Pull to refresh
1752
60.4

Переводчик-фрилансер

Send message
По различным алгоритмам генерации шумов множество статей, в том числе и на Хабре. Вот, например: шум Перлина. Не думаю, что стоит вводить это в перевод, и так большой объем получился.
Это не мои труды, мой только перевод
Интересно, почему болгарская без кириллицы?
число взломанных копий TI в прошлом году составило 3,8%

Мне кажется, 96,2% лицензионных установок — это успех, вы хотите довести до 100%? Вводите анальную защиту от пиратства, которая приведёт к проблемам у лицензионных пользователей, будет 100%, правда продажи ВНЕЗАПНО упадут в разы.
Если лень разбираться с конфигами json и прочими настройками в nw.js, а превратить самописную HTML5-игрушку в экзешник хочется, можно установить Web2Executable, который предоставляет графический интерфейс настройки будущего приложения NW.js. Можно создавать сборки для Mac, Windows, Linux.

image
Картинка в начале поста ужасно пожата

image
Спасибо за ссылку на Bfxr, интересный сервис.
Еще в 2011 году провайдеры США и Канады (ISP) планировали установить месячный лимит потребления интернет-трафика для пользователей.
А пять лет назад так же было?
Интересный расчет, но мне кажется, не стоит сравнивать стоимость гигабайта, пропущенного по этому кабелю, со стоимостью гигабайта для провайдера и тем более для конечного потребителя, или же нужно учесть дополнительные затраты.
Ох, ну ладно, сарказм учуял. Я сам тоже играл на Денди, если что.
А Денди и есть пиратский китайско-российский клон NES
Не зная сюжета и не поиграв в игру, невозможно перевести название правильно.

не будь в тексте геймплея
В каком смысле? Это перевод, из него слова не выкинешь.
Напомните, как называется игра про Марио на скриншоте с «радугой»? Мы с братом на NES устраивали в неё жестокий deathmatch. Напрямую убить другого игрока в ней нельзя, но можно толкнуть на противника (черепаху или краба), или стратегически воспользоваться в нужный момент кнопкой POW (на экране в центре).
На Хабре была хорошая статья про игры для слепых, там есть и ссылки на уже готовые. В принципе Blind Survivor — это что-то похожее.
Термин «суперкомпьютер» имеет давно устоявшееся другое значение.
Думаю, прохождение игр для него challenge.
Так и не смог разобраться, как поставить в заголовке тег «перевод».

При создании новой публикации в шапке «Хочу разместить публикацию» слово «публикацию» имеет вид ссылки. Нажав на неё, можно выбрать «перевод».
А потом в игре за десятки миллионов долларов появляются вот такие переводы

image

Information

Rating
Does not participate
Location
Россия
Registered
Activity