Pull to refresh
60
0
Олег Истомин @tamtakoe

User

Send message
Некоторые вещи лучше вначале не опускать, потому что у человека затык будет, если он сразу не поймет откуда что взялось. Можно хотя бы в скобочках кратко (habraHabr эквивалентен habra-habr из атрибута). Пусть упрощенно, главное, чтобы человек понял что это не ошибка/опечатка/выдумка автора, а так и должно быть и пошел бы дальше.

Про $watch то же самое. Незнакомая непонятная функция, опять затык. А так ($watch следит за изменениями переменных). Можно и подробнее расписать. Хоть целый абзац ввести. Если он будет помогать понять логику, то чтение пойдет быстрее, т.к. не придется задумываться над непонятными вещами.

С "{{}}" тогда уж лучше дописать строчку где отчетливо акцентировать внимание на этом. Например, «… внутри выражения "{{}}" (или внутри любой другой, встроенной в наш элемент директивы)», а то получается ни рыба ни мясо :)
не туда написал, см. выше
Очень много хабрабры, рябит в глазах. Может лучше более осмысленные имена придумать? «Hello world», например. А лучше «Привет, мир», чтобы данные лучше выделялись среди кода на латинице :-)

Так же стоит упомянуть вначале, что attrs.habraHabr преобразуется соответственно из habra-habr, habra:habr и т.д.

Написать строчку комментария про $watch. Для новичков же статья

Непонятно, зачем писать «внутри директивы interpolate "{{}}"», если проще написать: внутри выражения "{{}}"

Почему второй пример записывается так:
compile: function compile(templateElement, templateAttrs) { templateElement.html("<div>{{"+templateAttrs.habraHabrWork+"}}"+templateAttrs.habra+"</div>"); return function (scope, element, attrs) { } }
а не так, в соответствии с приведенным выше расширенным описанием директивы
compile: function compile(temaplateElement, templateAttrs) { templateElement.html("<div>{{"+templateAttrs.habraHabrWork+"}}"+templateAttrs.habra+"</div>"); }, link: function (scope, element, attrs) { }
Не говорю, что это не правильно, просто без объяснений поменяли логику.

Не очень понято с pre и post. Можно постараться доходчивее объяснить.

Сам в сомнениях, но стоит ли переводить link fn как связующую функцию? Пока перевожу как функция линковки, и сам процесс link как линковку. Не совсем по-русски, но связывание уже употребляется при описании дата-биндинга и могут быть разночтения.

За статью, конечно, спасибо. Пишите еще обязательно!
Не копался еще в исходниках. Интересует смена языков. Есть возможность подгружать переводы аяксом, а так же при необходимости не заменять старые переводы? Т.е. чтобы сразу оригинал и перевод показывались?
Кстати, разработчики честно пишут, что AngularJS хорош именно для CRUD-приложений. Игры или насыщенные DOM-манипуляциями приложения предлагают писать на jQuery. А преимущество директив мне видится в том, что они в разы повышают модульность, поэтому подключать сторонние плагины не сложнее чем в jQuery: $(elem).jqplugin, <div angular-plugin></div>
Задолбал всех, наверное, со своей рекламой, но, пожалуйста, перевод документации: angular.ru Скоро добью API. Переводите учебник, допиливайте существующие переводы, присылайте свои примеры: angular.ru/cookbook/. Я, когда разберусь с какой-нибудь штукой трачу 30 мин. и пишу пример. Полнота документации зависит в том числе от вас.
Перевод документации сойдет: http://www.angular.ru/api/ng.$q
Интересно, чем он лучше AngularJS? И почему навязывание своего подхода плохо?
Специально для вас делали: angular.ru :-)
Они как-то писали на моё предложение, что у них в планах онлайн-кастомизатор. Поэтому неважно, как всё будет выглядеть
На здоровье) Тоже можете внести свою лепту. Кстати, теперь сайт переехал на новый домен angular.ru
Ага, всё заработало! Спасибо! Перебил ссылки в топике
Так это будет, но пока неизвестно где и, возможно, не отдельным сайтом, а группой в какой-нибудь соц. сети или разделом кого-либо сервиса. А с главной страницы как раз будут идти ссылки (сейчас там ссылка «русскоязычное сообщество» на временную вики). angular-doc.herokuapp.com нормальный домен, но слишком многословный + он привязан к бесплатному хостингу и если его придется менять, то и домен изменится. Лучше раскручивать angular.ru или что-то в этом роде.
Лучше сразу переадресацию. Можно в ДНСы нужные вбить и какие там еще способы существуют. От меня какая-нибудь информация требуется?
Если домен еще жив, можно с него дать ссылку на angular-doc.herokuapp.com/? Теперь тут клон официального сайта
Не критичней чем перевод текстов на картинках (а он иногда важен, а иногда нет). Думаю, можно отложить в долгий ящик (но не слишком долгий :)

Остальное напишу в форме фидбека
Да, какая-нибудь простенькая вики была бы кстати. Еще в плагин можно внедрить глоссарий, чтобы он подсказывал перевод сложных терминов остальным участникам (например, подчеркивал слова и фразы, имеющиеся в глоссарии и ставил ссылку на перевод).

Сделали не все. Нельзя переводить комментарии в исходных кодах (например, здесь: docs.angularjs.org/guide/concepts). Окно перевода закрывает шапку сайта. Вообще, лучше его делать не html в позиции float, а используя интерфейс браузера (примерно как полоску с предложением перевести сайт, которую Хром показывает на иноязычных сайтах). Еще иногда в полоске переводов постоянно мигает слово отправка, перемещая то вправо-то влево список переводчиков и меню, из-за чего по ним не попасть
Перенес в вики оглавление, можете помочь с переносом туда перевода (или студентов подключить ;-)? Для комьюнити хорошо бы иметь клон сайта с переводами статей АПИ и т.п. Пока сложно сделать…
Завел небольшое руководство по переводу github.com/maksimr/docs.angularjs.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BF%D0%BE-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83, можете помочь дополнить его существенными вещами из вашей практики?

Как понимаю, с проблемами единообразия и толкования понятий вы сталкивались не раз.

P.S. Как вы синхронизируете переводы из репозитория с edge.rusrails.ru, не вручную же?
Плохо работает на аякс-сайтах. Потестируйте тут: docs.angularjs.org/guide/, выловите кучу багов

Information

Rating
Does not participate
Location
Санкт-Петербург, Санкт-Петербург и область, Россия
Date of birth
Registered
Activity