Pull to refresh

Учим английский: фильмы, книги, словари

Reading time 10 min
Views 518K
Многие из нас занимаются изучением английского языка, потому что в сфере ИТ большинство документации, форумов и просто полезной информации изложено на универсальном языке – английском. И каждый находит для себя свой подход к обучению: кто-то идет к своей цели постепенно, планомерно, кто-то более экспрессно и выборочно. В самом деле, в Интернете вы найдете более 9000 методик, о том, как эффективно и быстро выучить язык самому. В языковой школе вам предложат несколько целевых программ: от «разговорных навыков делового человека» до «целенаправленной сдачи TOEFL». Чего же нового хочу я предложить? Мы поговорим о «фоновом» изучении языка. Цель моего поста – поделиться с вами способами изучения языка, которые я использовал. Постараюсь показать концепцию в целом, который каждый из вас сможет интегрировать в свой способ познания языка.
image

Введение

Примерно 5 лет назад, когда я поступил на физический факультет, я понял: «Изучение английского языка перспективно по многим причинам». Тогда я думал о туризме, об общении с иностранцами, о необходимости языка для карьерного роста в любой сфере. Сейчас мне 22 года, я знаю английский на уровне B2-C1 (по европейской системе оценки). Я нахожу широчайшее применение языка в своей жизни: знакомство с иностранными статьями из источников, просмотр электронных лекций ведущих вузов мира, чтение научной литературы по тематике диссертации, общение с иностранцами в рамках проекта CouchSurfing, помощь желающим в изучении русского языка по скайпу и даже изучение испанского – на англоязычных сайтах.

Способы изучения языка

Я достаточно долго изучал английский, периодически, в свободное время, на занятиях в университете (3 семестра непрофильной программы), при этом я не посетил ни одного платного курса. Первым делом нужно, конечно, осознать – что вам нужен язык и что на это нужно тратить время. Я помню с чего я начал – тупо смотреть фильмы на английском с английскими субтитрами.

Просмотр фильмов на оригинальном языке
Как это правильно делать? Я совершенно тупо брал и смотрел топовые фильмы с imdb и ничего не понимал. Каждая новая фраза или длинное слово – я лез в словарь, смотрел перевод, а фильм ставил на паузу. Через 15 минут надоедает и смотришь остаток фильма как болван. Главный совет – контент, который вы хотите смотреть на английском, должен быть эффективным. Вы должны понимать основную часть произносимых слов (написанных, если смотрите субтитры), а смысл новых слов должен быть понятен из контекста или визуализирован в фильме. Выделю четыре категории, с которых можно начать:
  1. фильмы, которые вы много смотрели на русском и понимаете о чем там идет речь
  2. видеоуроки из профессиональной среды – где слова ежедневно встречаются на работе
  3. фильмы с простым языком и четким произношением (мультфильмы Disney, классика «Моя прекрасная леди», например)
  4. сериалы. Особенность сериалов в том, что обучение языку здесь происходит накопительно. Вы узнаете героев, их характерные слова и поступки, которые встречаете в дальнейшем. Хорошо прокачивается разговорный язык и уродуется ваше понимание грамматики). Рекомендую начать с сериала «Друзья». Хауса смотреть очень сложно – богатый язык сам по себе, так еще и терминология CPR, MRI и Multiple Sclerosis в каждой серии. Хотя если вы учитесь на врача – то попробуйте. Судя по названию, хабраюзерам должен понравиться сериал IT Crowd, спасибо за наводку AndreyDmitriev.

upd Q: Мне очень трудно воспринимать фильмы на английском. Это нормально, если я в начале буду мало понимать? Или мне следует повременить с просмотром на английском языке?
Нужно заставлять себя смотреть именно на английском, если ничего не понимаете, смотрите с русскими субтитрами, но на английском. Вообще, запретите себе смотреть фильмы с русской озвучкой, ищите с субтитрами. Мозг постепенно привыкает к чужому языку, нужно время для образования новых нейронных связей. Потом, в какой-то момент, вы вдруг начнёте различать иностранную речь. [Tabke]
Просмотр фильмов на английском формирует в вашем мозге языковой центр – вы учитесь различать слова, произносить их. Вы получаете больше удовольствия от оригинальной речи и шуток любимых персонажей. Сериалы мы все смотрим часто, почему бы не делать это с пользой для английского?
Вот еще неплохой сервис для изучающих — puzzle-english.com раздел «сериалы» как раз подходит для тех, кто хочет отказаться от русской озвучки и русских субтитров как можно быстрее. [alfa]
О достоинствах наших [Bernodot] «Сериалов» лучше длинных описаний расскажет вот этот короткий промо-ролик:


Погружение в английскую среду
Так как у всех, кто читает этот пост есть компьютер или, по крайней мере, браузер – то вот вам мой совет – поставьте везде английский язык интерфейса. Английская операционная система не только позволяет узнать язык – но и составить более грамотный запрос в гугле и найти ответ на вопрос на англоязычном форуме. Примерно 3 года назад я пересел на английский Windows, все операции остаются знакомыми, все ярлычки узнаются, но вы изучаете новые слова, которые встречаете вместо привычной «Корзины» или «Панели управления».

Компьютерные игры интуитивно понятны на английском, в них есть визуализация предметов. Вы сможете насладиться оригинальными видеороликами и красивыми шрифтами разработчика. Помню, с каким упоением я играл в Deus Ex: Human Revolution. И вы знаете, оригинальная атмосфера игры этому прекрасно способствует. С тех пор во все игры я играю на английском, их и скачать проще, и русифицировать не надо.Еще один абзац о том, как интересно и полезно гуглить на «буржуйском». Основная часть контента в Интернете – она на глобальном языке, причем, здесь дело не только в количестве – но и в качестве. Прочитали страницу в вики на русском – посмотрите на английском. Там запросто может быть ответ на ваш вопрос или какая-то более выразительная картинка. Прочитали перевод на хабре – поглазейте оригинал, ведь вы уже знаете о чем статья и можете запомнить несколько новых слов.

В общем и целом, принцип простой: если вы досконально освоили что-то на русском – переходите на английский и учитесь ассоциативно.

Про Интернет-ресурсы
Теперь об интерактивном обучении – о ресурсах Сети. Я достаточно много времени провел, изучая язык с помощью специальных сайтов. Многие сайты я, наверняка, не встретил, поэтому расскажу лишь о своем опыте, может, вы знаете аналоги или еще интересные проекты. (напишите сами знаете где)
  1. LinguaLeo — английский язык онлайн. Просто супер ресурс для прокачки словарного запаса. Вы смотрите популярные лекции, читаете интересные истории, слушаете любимую музыку. Как только встретили новое слово – добавляете в словарь и прогоняете его на нескольких тренировках. Можно учить слова из глоссария, но тогда теряется ассоциативный контекст, который вы можете получить, смотря лекцию или читая анекдот. Одно неудобство для студента – там разработчики хотят денег, а мне всегда было жалко, поэтому я учил по 10 слов в день, на сколько хватало фрикаделек.
  2. busuu — Learn languages for free online. Люблю этот сервис, хоть и урезанный он для бедных студентов. Здесь опять же смысл в изучении новых слов, но уроки собраны тематические. Слова из одной группы хорошо запоминаются, могут встречаться в диалогах и дополнять друг друга. А еще здесь можно найти собеседника и поговорить с ним на английском. Спросить у него скайп – и общаться уже отдельно. Сейчас на этом сервисе я изучаю испанский, при этом все объяснения идут на английском. Получается!
  3. English Grammar Exercises. Немцы состоятельно подошли к составлению тестов, их удобно решать онлайн и смотреть ответы и пояснения. По правилам можно просто нагуглить всяких сайтов – больше посоветовать не могу. Рекомендую книгу Мерфи, кстати, о книгах.
  4. Приложения для мобильных устройств. Я в свое время практически не пользовался какими-то специальными приложениями и поэтому просто предложу Вам самостоятельно разобраться с данным источником. Сюда можно отнести удобную программу EngCards, в которой используется 3500 наиболее часто используемых английских слов с картинками и произношением в четырех типах обучения (заучивание, диктант, тест и самостоятельное написание), разбитых на словари: Elementary, Pre-intermediate, Intermediate и Upper Intermediate.


Книги по изучению языка и просто книги
Вот в этой теме я большой профан. Я практически не использовал бумажных средств для изучения. Причина простая – неудобно. Ключи к тесту нужно смотреть в конце книги, правила не интерактивные и не раскрашены в различные цвета (что облегчает восприятие).English Grammar in Use Online Raymond Murphy. Цель этого пособия – самостоятельное изучение грамматики английского языка, по тематическим упражнениям. Книга хорошо структурирована по юнитам, в каждом юните правила и замечательные упражнения.

Также я листал какие-то университетские книги/учебники, в рамках занятий в университете. В принципе, если заниматься индивидуально, не отвлекаясь на группу и в конце занятия обсуждать вопросы/тесты с преподавателем – очень даже эффективное обучение. И на паре посидел – и язык подтянул.

В разделе про книги можно упомянуть, что основной источник изучения новых слов — это именно чтение. Чтение художественной литературы очень здорово поможет вам в изучении языка. Мы же еще в школе все читаем рассказы О'Генри и отвечаем на вопросы в конце истории. Возьмите данный подход на заметку.

upd 5 копеек от EvgeshaS:
Для себя нахожу полезным читать художественную литературу, имея под рукой русский перевод. Иногда бывает, что хотя значения всех слов знаешь, смысл фразы остается непонятным — и тогда русский перевод очень помогает. При чтении смотрю в словаре все незнакомые слова, даже когда догадываюсь об их смысле. Когда слов много, это, конечно, напрягает, но чем дальше, тем проще. Иногда полезно лишний раз заглянуть в словарь, чтобы посмотреть, как слово правильно читается. Литературу подбираю по интересам, в основном классику. Важно, чтобы интерес к книге перевешивал неудобства, связанные с необходимостью иногда подглядывать в словарь. Многократно сталкивался с тем, что непонятные мне трудные фразы и в переводе тоже отсутствуют. :)
И еще добавлю не ради рекламы, а ради пользы дела. Есть такой замечательный книжный магазин, где можно купить отличные книги по адекватным ценам. Например, книги издательства Wordsworth стоят 100-200 рублей.


upd Подкасты
Совершенно справедливо заметили в комментариях [goldena] про полезность подкастов – записей радиовыпусков. Они хорошо воспринимаются, как правило тематические, и замечательно научат вас языку в поездках. Я нашел для себя один очень интересный подкаст двух профессоров английского в Японии: один из Англии, другой из США. Каждый 20-минутный выпуск посвящен определенной тематике и имеет любопытные разделы. Хорошо помню раздел “Both sides of the Pond”, и особенно комичное “Ancient Japanese English Study Secret”. Слушал их с упоением, очень очень очень рекомендую. Называется просто, Bob and Rob Show. В комментариях [EvgeshaS] вам также предлагают послушать подкасты BBC, новости CNN.

Про словари
Хочется узнать значение слова – нет способа лучше, чем залезть в словарь. А в зависимости от того, какое слово вы переводите, и какой результат вы хотите получить, следует грамотно выбирать словарь. Я для вас обозначу те, которыми пользуюсь.
  1. ABBYY Lingvo. Очень функциональный словарь, который помогает не просто узнать перевода слова, но и посмотреть обороты и фразы с этим словом, идиомы. Идеальный инструмент для нахождения красивых оборотов, которые разнообразят ваше англоязычное эссе. Посмотрев пару контекстуальных примеров – слово очень легко запоминается. Лингво есть и в виде программы для ПК, рекомендую в качестве оффлайн словаря. А еще на сайте лингво периодически публикуются интересные новости об этимологии фраз и оборотов, вроде “to take a rain ticket”. Да, этот словарь еще и уникален тем, что в него можно понапихать различных тематических словарей, для различных языков. Лично мне хватает стандартного комплекта.
  2. Мультитран. Открыл для себя примерно год назад, когда попал в среду переводчиков. Сервис умеет ловко переводить целые обороты, отлично справляется с технической и научной литературой. Также как и в лингво, много оборотов и тонкостей применения. Множество языков, точно знаю, что немецкие переводчики его обожают.
  3. Dictionary. Это огромный толковый словарь английского языка. Если вы нигде не нашли подходящего перевода – то вам в этот словарь. Очень подробный, с примерами, синонимами и антонимами, единственный минус – трактовка на английском, привыкайте.
  4. UrbanDictionary. Специфический словарь, в который стоит заглянуть, если вас интересует значение сленга, ругательств или ярких непонятных выражений (цитата из сериала, например). Вы неизбежно встретитесь с такими словами, просматривая сериалы (в разговорной речи). Замечательность этого сервиса в том, что его создают сами пользователи, перевод отсеивается по количеству пальцев вверх (thumbs up, +1). А вы сходите и посмотрите, там сегодня какие-нибудь интересные words of the day!
  5. GoogleTranslate. Если нужно качественно оценить смысл какого-то параграфа – то лучше места не найти. Кроме того, этот быстрый перевод можно использовать в качестве чернового, переводя предложение за предложением вручную (при этом заменять гугловский вариант).
  6. Плагины для браузера. Когда вы начнете много читать на английском вы будете регулярно встречать новые слова, лезть в словарь из-за которых не очень хочется, и так все понятно. Тем не менее, если двойным кликом можно быстро посмотреть значение слова – то почему бы и нет. В хроме есть расширение для этого – Google dictionary. Его функционал шире, но у меня стоит именно из-за двойного клика. Подобная фича есть у десктопных приложений ABBYY Lingvo, и, наверное, еще где-то. Решите для себя эту проблему.
  7. Комментарий от EvgeshaS. Есть такой полезный список — Barron's GRE wordlist, содержащий чуть менее 5000 слов (есть сокращенная версия из 1500 слов, но она не так интересна). Почти любое встречающееся неизвестное мне слово есть в этом списке. Вывод очевиден. Конечно, учить слова по списку — не очень эффективно, но не могу сказать, что совершенно бесполезно. Для себя сделал распечатку списка — и в транспорте просто иду по всем неизвестным словам с Lingvo, смотря перевод и примеры употребления. Все слова, ясное дело, я не запоминаю, но что-то в голове откладывается. Гоняю этот список кругами.


Учимся говорить
В самом деле научиться разговору можно начать с переписки в IM, скайпе, чатах, форумах. Вы начнете формировать языковые конструкции, что-то отложится в голове, потом в разговоре будет всплывать. При переписке вас есть достаточно времени чтобы обдумать фразу, а вот лезть в словарь не хочется (задерживаете собеседника) – вы будете искать замену вашему слову, говорить описательно. это, на мой взгляд, тоже полезно.Начинайте генерировать свои мысли на английском: запоминайте обороты, конструкции предложений, типичные фразы. Я начинал писать свои перлы просто в качестве статусов в фб, твиттере. (вконтакте выглядит дико, друзья могут не понять). Напишите себе рекомендации на английском, сделайте английское резюме, научитесь представлять себя и говорить о ваших хобби. Вы хорошо это знаете на родном языке, будет проще адаптировать на другой.

Друзья по переписке – ваши помощники. Им тоже хочется выучить язык, общаться на английском и делиться впечатлениями. Таких людей можно найти на сервисах изучения языка, например, busuu или interpals. Пожалуй, отмечу, что научиться говорить и произносить красивые осмысленные и законченные фразы – непосильная задача для «фонового» обучения. Либо ищите единомышленников и собирайтесь в группах для разговора, либо много путешествуйте, либо запишитесь в волонтеры-переводчики на Сочи 2014, как это сделал я.

Заключение

У меня нет практики преподавания языка и даже перевода, поэтому относитесь к моему сообщению с должной долей критики. Я просто рассказал, о том, как можно достаточно эффективно изучать язык, внедряя его в вашу повседневную жизнь. У меня получилось выучить язык на достаточно хорошем уровне без каких-либо курсов, просто на своем интересе и энтузиазме. Надеюсь, что какие-то из моих советов/разделов помогут по-другому взглянуть на изучения языка, на что-то натолкнуть, чему-то научить.
Tags:
Hubs:
+57
Comments 63
Comments Comments 63

Articles