Pull to refresh

Comments 17

Идея заманчивая, сначала «бесплатный сыр» — а потом когда проект станет коммерческим, будьте любезны платите $.
Можно похвалить маркетологов, хороший предлог для привлечения потенциальных клиентов.
Вы так говорите, как будто из OS нельзя извлекать прибыль…
Я и подметил что «Можно похвалить маркетологов, хороший предлог для привлечения потенциальных клиентов.»
Идея то хорошая! И она принесет прогнозируемую прибыль, в будущем.
GlobalSign их так уже давно раздает, вообщем то. Так же как и StartSSL, только там «no strings attached».
Не знал, про такую вещь, как SSL Checker, попробовал прогнать несколько доменов, посмотреть, как закрывать разные дырки — понравилось.
UFO just landed and posted this here
кстати, на недавно прошедшем pycon.ru, Armin Ronacher, в своем докладе, утверждал, что ssl сертификаты с длинным временем жизни, в плане безопасности, это крайне бестолковая затея — любой heartbleed раскроет все с потрохами, — и агитировал делать ротацию сертификатов раз в сутки.
...«любой heartbleed»…

Вы говорите так, как будто такие уязвимости бывают раз в смесяц.
вы говорите так, как будто это единственный случай утечки сертификатов за последний месяц.

общий смысл такой же, как и с паролями: чем дольше живет сертификат, тем выше вероятность, что он перестанет быть для кого-то секретом. shit happens, как говорится.
Я очень извиняюсь, заранее прошу прощения, и это ни в коем случае не личный выпад, но, как говорится, накипело…

>… квалифицированным проектам Open Source

Блин, да сколько можно… Это, я так понимаю, вы так перевели слово «qualified»? Нет, в определенном контексте оно, разумеется, переводится и так, но у него есть и другие значения, и сейчас — как раз такой «другой» случай. Ализар, такие ляпы простительны тем, кто занимается переводами «для души», в свободное время (и то с натяжкой, ибо «взялся делать — делай хорошо»), но не вам.

Господа deniskin, boomburum, и не знаю, кто там еще у нас в администрации: а вы не думали отправить вашего сотрудника на курсы английского языка, раз уж он у вас занимается переводами англоязычных статей? Ну или договоритесь с LinguaLeo о взаимовыгодном сотнудничестве, думаю, они с радостью пойдут вам навстречу.

Еще раз извиняюсь, ничего личного, честно.
так как в итоге вы бы перевели?
"… проектам, которые выполняют следующие условия", "… проектам, которые соответствуют следующим критериям", "… проектам, которые выполняют следующие требования".
Я думаю, что нужно гуглетранслейт отправить на курсы английского.
А ализар тут вообще не виноват.
Не стреляйте в пианиста (tm)
Может тогда и автором статьи тогда ставить google translate и за участие в ППА деньги отсылать в Google?)
alizar не является сотрудником нашей компании, он не более чем участник ППА. Вся его активность — только его инициатива, а качество публикаций лежит только на его совести.
Хм, а в профиле написано

Ну что ж, жаль.
Издревне осталось, сейчас сотру. :)
Sign up to leave a comment.

Articles