Pull to refresh
0

Почему мы ставим контент на первое место

Reading time 8 min
Views 2.9K
Любой пользователь — а это действующий или потенциальный ученик — взаимодействует не с «голым» кодом, нейросетями и методиками, а с контентом. И от качества этого контента напрямую зависит интерес к обучению.

Сегодня в блоге поделимся размышлениями, почему в e-learning вообще и в Puzzle English в частности так важен контент и не так важны технологии, которыми мы его доставляем.



Все понятно?


Начнем с самого главного — пользователю должен быть понятен и сам контент, и система распределения контента на сайте. Это значит, что мало подробно расписать задание или развернуто объяснить правило использования артиклей, нужно еще и грамотно все это подать.

Поэтому процесс обучения с нами строится на простых принципах: системность, структурированность, связность. И в каждом из них проявляется еще один — гибкость.

Системность проявляется в том, что пользователь следует последовательной программе, грамотной с методической точки зрения. Это может быть и курс, посвященный деловому английскому, и Puzzle Академия — для тех, кто готовится к самостоятельным путешествиям за границу, и любые курсы по «методу Тичера». Во всех случаях будут переходы от простых заданий к сложным, постановка конкретных целей, обучение с акцентом на важных для конкретного ученика темах. И да, гибкость тоже будет — в возможности «стартовать» с определенного уровня, пропустив уже хорошо изученные темы. В общем, весь процесс подчинен определенной логике, системе.

Второй важный принцип — структурированность. Это то, почему весь контент распределяется на категории:

— по темам (очевидно, что у всех пользователей свои цели и интересы);
— по уровням сложности и уровням владения английским (от Beginner (A1-A2) до Advanced (C1-C2));
— по лингвистическому аспекту (мы учитываем, на изучение какой языковой единицы направлен контент — прилагательные, существительные, глагольные формы, идиомы и так далее);
— по стилистике (определяя возраст и интересы ученика, мы можем спрогнозировать, какой стиль контента его заинтересует).

Благодаря этим категориям нам проще предлагать ученикам подходящие программы, а ученикам проще находить интересные для себя курсы. Такая структура наиболее эффективна: если уроки расположены в алфавитном или даже хронологическом порядке, найти нужный очень сложно.

Не будем скрывать: мы долго тестировали разные модели и продолжаем поиск идеального решения. Раньше, например, грамматические упражнения разделялись только по уровням и дате добавления — это был хаос, найти что-то конкретное было очень трудно. Но со временем мы добавили разделение по темам и преподавателям, и для пользователей все стало очень просто и понятно. В ближайшее время мы выстроим еще более четкую «иерархию» грамматических упражнений, чтобы все задания шли строго от простых к сложным.

Еще один важный принцип — связность. Язык не существует вне контекста, и мы стремимся создавать его в разных модулях. Например, ученик смотрит отрывок из фильма с субтитрами, слышит и видит незнакомое слово, добавляет его в словарь. Но этого мало, чтобы запомнить и выучить его, поэтому мы предлагаем отработать его в играх или в тренировках слов. И наоборот — изучая какое-то слово в упражнении, человек может получить видеоролик с примером употребления: он послушает, как живые актеры и ведущие телепрограмм произносят новое слово в эфире, обратит внимание на контекст и с большей вероятностью пополнит собственный лексикон.

Как подогреть интерес?


Естественно, мало создавать просто понятный контент — пользователю должно быть еще и интересно. Далеко не всем людям, мечтающим выучить английский, важно, какие технологии будут использоваться в обучении. Главное — чтобы был эффект. И чтобы было весело, конечно.

Об эффективности обучения мы поговорим в следующем пункте, а в этом обсудим мультимодальность нашей системы. Итак, у нас есть несколько форм подачи образовательного контента, которые помогают нам удерживать внимание пользователя и поддерживать его интерес.

Словарь. Это не только иностранные слова с текстовыми переводами, но и транскрипции, и аудио, и даже видео с примерами произношения. При этом примеры очень разные: кадры из мультиков, фрагменты из кино и сериалов, эпизоды телешоу. И читают текст мужчины и женщины, британцы и американцы, в быстром и медленном темпе (всего более 20 голосов) — чтобы при прослушивании было понятно, насколько по-разному слово может звучать. Очень важно, что слово дается в контексте: так оно быстрее запоминается, поэтому идею видеословаря мы реализовали сразу же, как только она появилась.

Для примеров используются специально подготовленные записи живых дикторов и вывод пяти различных TTS (text-to-speech system, Vocalware и другие). Подбор осуществляется с учетом контекстного значения слова из общей базы, сейчас в ней около 430 тысяч точно размеченных видеофрагментов с переводом.

Для частеречной разметки используется Stanford Log-linear Part-Of-Speech Tagger. Также при поиске переводов учитывается частотность слов с помощью 100,000 words list Brigham Young University, с частеречной разметкой тэггером CLAWS-7) и данные системы Google Translate: они основаны на наибольшем числе запросов и потому являются наиболее полными.

Аудио- и видеопазлы.Чтобы такой формат подачи обучающего материала вообще стал возможным, нам потребовалась точная разметка очень разного аудио- и видеоконтента по времени. К сожалению, на сегодняшний день технологии очень ограничены — прогресс хоть и движется семимильными шагами, но за нашими желаниями и идеями не очень поспевает. Для предоставления пользователю качественно выделенного фрагмента речи требуется точность не хуже 20 миллисекунд, в то время как лучшие из подобных систем на “живом” материале ошибаются в среднем в 10-15 раз. Поэтому все разметки делаем вручную.

Синхронные подкасты. Пользователь может одновременно слушать английскую речь, видеть услышанное на экране и читать перевод того фрагмента речи, который видит перед собой. Здесь мы как раз применяем автоматическую разметку, так как произношение почти идеальное и эталонное.

Используем технологию “принудительного выравнивания” (forced alignment) по готовому транскрипту с помощью forced aligner’а gentle (это реализация алгоритма Витерби на базе результатов распознавания речи ASR-системой Kaldi). Сначала транскрипты обрабатываются с помощью Stanford Core NLP (автоматическая токенизация, выделение предложений, частеречная разметка). Параллельный перевод осуществляется с помощью CAT (computer-aided translation) системы.

Разнообразие типов контента выполняет простую функцию — не дает пользователю заскучать. Кроме того, многие форматы добавляют элемент геймификации и повышают азарт во время обучения, а какие-то и вовсе позволяют учиться незаметно, отдыхая и развлекаясь.

Что там про эффективность?


Не будем забывать, что обучение — это не только игры и веселье. Все-таки пользователь приходит к нам, чтобы изучать язык.

Мы выступаем за комплексный подход, поэтому еще на старте просим учеников расставлять приоритеты, а затем формируем подходящую образовательную программу.

Так или иначе, мы в любом случае охватываем все основные аспекты:

— чтение — мы учим пользователей понимать текст при помощи подкастов с синхронным переводом, «двойных субтитров» в видеопазлах;
— аудирование — мы тренируем восприятие и понимание устной речи, для этого используются видео- и аудиопазлы, «Мастер Фраз», озвучки слов и фраз в словаре, подкасты;
— формирование лексикона — узнавать новые слова и пользоваться ими помогают многие игры («Данетка», «Багаж слов», «Тренировки слов») и личный словарь;
— формирование грамматических компетенций — здесь на помощь приходят система занятий по «методу Тичера», видеоуроки с упражнениями из «Грамматики», «Витаминки» и «Плюшки»;
— письмо и перевод — полезные навыки тренируют личный словарь с контекстными переводами, «Транслейты», «Переводилка» и все модули с параллельным переводом (синхронные подкасты, двойные субтитры в видео- и аудиопазлах, построчные переводы в песнях);
— формирование семантического поля, языковой картины мира — тут как раз никуда без «живой» речи в отрывках из фильмов, сериалов, в песнях на языке оригинала, еще полезны контекстные переводы, Puzzle English Live (разбор простых житейских ситуаций, видео с носителями языка) на Youtube, подкасты.

Каждый наш модуль затрагивает сразу несколько аспектов обучения: в процессе одного занятия пользователь может и научиться лучше говорить по-английски, и пополнить свой словарный запас, и больше узнать о культурном коде носителей языка, и усовершенствовать навыки восприятия устной речи.

Может показаться, что это слишком сложно, но на самом деле это реалистично — в жизни мы не пользуемся одним навыком «в вакууме», мы совмещаем его с другими знаниями и компетенциями. Так что можно сказать, что мы всесторонне готовим учеников к существованию в другой языковой среде.

Ну а как же мотивация?


Безусловно, чтобы эффективно учиться, пользователь должен оставаться всегда вдохновленным и вовлеченным в процесс обучения. Поэтому контент Puzzle English интерактивен и персонализирован.

Значительная часть заданий содержит элемент геймификации, а это тот еще интерактив. И в эту тему можно углубляться: например, автоматически внедрять игровые механики в учебные материалы. Включать в подкастах автоматическую тренировку слов или выражений, добавлять задания на опознание пропущенных частей речи в текстах для чтения и так далее. Сейчас учебный процесс и игры удачно сочетаются в курсах по «методу Тичера».

Есть и более явная форма интерактива — комментарии к фразам. Пользователи могут задавать экспертам вопросы об употреблении слов, использовании грамматических конструкций или переводах и быстро получать на них ответы. Для многих это очень удобный формат общения с преподавателями: коротко и по делу. При этом, конечно, мы стремимся сохранять информативность разделов и страниц. Так что комментарии общего характера, не несущие никакой полезной информации для других пользователей, мы модерируем.

И тут, конечно, пора подробнее поговорить о персонализации. Чтобы каждый пользователь ощущал прямой контакт с сервисом и чувствовал, что мы работаем с ним персонально, мы предлагаем личный план обучения, тренировки слов и занятия по «методу Тичера».

Личный план обучения — центральный компонент всей нашей системы персонализации. Он связывает различные модули и предоставляет пользователю осмысленный и эффективный вариант учебной программы с учетом целей, задач и уровня знаний. При расчете личного плана мы пользуемся технологиями машинного обучения, статистическим анализом результатов выполнения заданий и результатов игр, а также историей активности пользователя — последний пункт мы пока не очень активно учитываем, но в будущем планируем развиваться в этом направлении и основывать программу в том числе на истории пользования сервисом. Но важно отметить: мы только предлагаем траекторию, ученик всегда имеет возможность изменить план по мере того, как меняются его цели.

Тренировки слов основаны на кривых забывания или кривых Эббингауза. Вкратце: мы учитываем доказанный факт — 60% полученной информации, как правило, забывается уже в первый час, через 10 часов от всего изученного остается где-то 35%, затем процесс забывания замедляется, и в итоге через 6 дней в голове «оседает» примерно 20% от первоначального объема информации. И эти 20% довольно стабильны — они сохраняются и через месяц. Конечно, мы учитываем и индивидуальные особенности ученика — скорость прогресса, объем словарного запаса и изначальный уровень знаний.

Занятия по «методу Тичера» тоже персонализированы. Пользователь может менять траекторию своего обучения в зависимости от своих потребностей и целей. Очень часто в процессе изучения языка люди понимают, что какая-то тема им интересна гораздо больше, чем остальные. Это отличный повод изучить ее подробнее! Мы поддерживаем такие стремления, включая и исключая определенные модули, курсы и упражнения.

Но только персонализации и интерактива для мотивации маловато. Вообще вдохновение на новые подвиги — пожалуй, самое слабое место всех e-learning сервисов. Тем, кто учится удаленно в свободном режиме, непросто заставить себя заниматься. Мы решаем эту проблему с помощью рассылок с напоминаниями о заданиях, тематических дайджестов, сообщений об очередных задачах по расписанию в личном плане. Еще есть бонусная система «пазликов», которая дополняет систему рейтингов — пользователи зарабатывают бонусные очки за выполнение заданий личного плана, а потом тратят их в специальном магазине. Этой внутренней валютой можно оплатить целый курс, правда, для начала придется ударно потрудиться.

Выводы


Опираясь на свой опыт, мы уверенно заявляем: в e-learning качество и полезность контента имеют огромное значение на каждом этапе обучения. Любой образовательный сервис создается для учеников, а их не интересуют «голые» технологии. Увлекательные форматы, яркая упаковка, понятный интерфейс и ощущение персонального контакта вместе с азартом от развлекательных механик с легкостью доносят до пользователей образовательный материал.

Теперь вы знаете, почему контенту нужно уделять так много внимания (и каким этот контент может быть). А в следующих публикациях мы подробнее расскажем о маркетинге в edtech. Stay tuned!

Если вы хотите прокачать английский, приходите к нам


Читателям блога дарим купон на 500 рублей для покупки абонемента, в который входит 8 видов тренировок и еженедельные рассылки про английскую грамматику и лексику. 8 марта участвуйте в акции, чтобы получить еще более приятные бонусы.

А для безлимитного и вечного доступа ко всем возможностям сайта есть тариф «Всё включено» (скидка не действует).
Tags:
Hubs:
+8
Comments 6
Comments Comments 6

Articles

Information

Website
puzzle-english.com
Registered
Founded
Employees
31–50 employees
Location
Россия