Pull to refresh

Comments 16

Раньше, перед тем как сделать слабую презентацию, презентующий просто брал и делал ее по своему усмотрению, даже не загуглив «top tips for presentation».

Но теперь, после статьи автора на Хабре, перед тем как сделать слабую презентацию, презентующий просто будет делать ее по своему усмотрению, даже не загуглив «top tips for presentation».



Профит!
UFO just landed and posted this here
В оригинале было " In English, the title of the whole document should be capitalized, regardless of whether you capitalize anything else."
Автор этого пакета, Till Tantau, немец. Возможно, этим определяется несколько шероховатая стилистика.
UFO just landed and posted this here
Даже самые грамотные слайды не спасут неумелого докладчика, они суть фон и большинству слушателей вообще по фигу («Камасутру» Радислава Гандапаса изучить полезнее). Но я не говорю, что статья бесполезна, оно просто второстепенна для достижения цели и несколько раздута в угоду оригиналу. Помарки не в счёт.
Что-то вы хреново презентовали свою статью… Я, например, даже толком не понял, о чём она: о презентациях вообще? о пакете Beamer? что такое этот Beamer и на кой он сдался?

Отдельные лучи кровавого поноса товарищам, которые (как вы!) нафигачат дохренища текста на каждый слайд, без единой картинки, даже на кдпв не расщедрятся. Если текст повторяет содержимое выступления — вы что, считаете, что половина аудитории — глухая, а вторая — дислексики? Если текст не повторяет содержимое выступления — вы что, считаете, что в аудитории юлии цезари сидят, способные читать одно и в то же время слушать другое?

А про то, как делать презентации, неплохую презентацию делал Саймон Пейтон Джонс (один из создателей языка Хаскель).
Возможно Вы не прочли дальше первого или второго предложения. В самом начале я написал «И их можно обнаружить, например, в руководстве для LATEX пакета BEAMER, созданного как раз для подготовки презентаций. Но речь не о данном конкретном пакете и не о TEX-е, а о разделе 5 части I этого руководства, в котором содержатся общие рекомендации по подготовке докладов.» И еще раз «Но речь не о данном конкретном пакете и не о TEX-е...»
И, вероятно, именно по этому вы чуть не в каждом абзаце упоминаете команты part, shrink и appendix?
Прошу Вас опустить глаза еще на несколько строк ниже и прочесть «2) несколько раз в тексте встретятся команды TeX, но, в контексте они не потребуют объяснений.»
А вообще, против чего Вы, собственно, митингуете?
Я прочитал почти всю статью, но не очень внимательно, и от моего внимания ускользнуло, что это перевод мануала — показалось, что вы от своего лица поучаете. Был неправ, претензии снимаются, митинг расходится. Можно было бы извиниться, но вы сами виноваты, что плашку «перевод» не повесили :)
Плашка «перевод» была, совершенно точно, когда я писал текст, аккурат после «презентации». Куда делась — совершенно не имею представления.
Может, её съела плашка «из песочницы»?
1) Хотел бы еще раз подчеркнуть. Я не претендую на авторство этой статьи. Это только перевод части руководства, касающейся общих рекомендаций по подготовке презентаций, страницы с 32 по 37. Поэтому обвинения в «раздутости», например, это не ко мне.
2) Вторая часть будет все равно (она касается использования шрифтов).
3) Мои коллеги нашли этот перевод полезным и рекомендованным студентам для ознакомления. Оригинал читать все-равно никто не будет, это проверено. Потому и перевел. Если вам она не понравилась, мне жаль вашего потраченного времени. И только.
4) По поводу слайдов «До» и «После» и примеров… Вообще, хорошая идея. Это не относится к ПЕРЕВОДУ (видимо, надо педалировать это неоднократно), но идея хорошая. Примеры плохих презентаций я, действительно, могу привести много и быстро, с последнего квалификационного семинара, например.
Многие презентации страдают от «стен текста», как и данная статья…

Извините, но думал что будет серия слайдов «ДО» и «ПОСЛЕ»…

В конце ожидал посмотреть на пример.

Sign up to leave a comment.

Articles