Pull to refresh

Comments 24

Пожалуй, Дуглас Адамс пишет наиболее жизнеутверждающие романы в подборке.

К сожалению писал... До 2011 года.

Помним, скорбим. :-(

2001 года. 49 лет ему было.
Думаю, потому я и вынужден читать «Вот еще что» Йона Колфера, а не самого Адамса.
Книга не плохая, конечно, особенно после того как прочитан весь (!) Адамс, но чувствуется, что это не он.

Вот промахнулся, так промахнулся! Конечно в 2001, спасибо за поправку!

А ведь даже Википедию посмотрел, так как был полностью уверен, что это было самоубийство (нет, это был сердечный приступ). Наверное пятым томом "Автостопа" навеяло - уж больно желчной показалась.

А из англоязычного юмора (в данном случае американского) могу порекомендовать Дейва Барри. Язык простой, даже для начинающих, и смешно.

Никогда не понимал, почему некоторые так прутся с Пратчетта. Ведь типичный же графоман, весь юмор которого — натужные попытки хохмить. Ну ладно, одну книжку забавно прочитать, ну две. Но их же там десятки, если не сотни…
Может, конечно, он сильно выигрывает в оригинале, но верится не особо.

Действительно, на русском читать Пратчетта невозможно. А вот в оригинале совсем другое дело. Не даром часто попадает в англоязычные списки лучших книг.

Зависит от перевода, я читал Пратчетта и в оригинале и в переводах, зачастую «официальные» переводы ниже плинтуса, судя по всему переводят люди, которые просто не в теме. А вот любительские переводы встречаются весьма неплохие.
Ну и да, Пратчетт расписался далеко не сразу, первые его книги я читал через силу.
Конкретно «Цвет волшебства» многими читается тяжело просто потому она изначально пародийна, там огромное количество пародийных отсылок к другим книгам, малоизвестным в РФ. В частности, Анк-Морпорк — это пародия на Ланкмар из книг Фрица Лейбера.

В точку. И Дуглас Адамс, абсолютно тоже самое. Очень натянутый нудный и глупый юмор построенный на игре слов и обсасывании абсурда.

Мне он тоже сначлала совсем не зашел, даже первую не дочитал, бросил. Пока не наткнулся на Опочтарение — очень классная вещь! А потом еще распробовал цикл про ночную стражу, тоже понравилось. Думаю, с возрастом он поменялся и стал писать сильно лучше.
UFO just landed and posted this here
На вкус и цвет…
Но, как тут уже отметили, проблема может быть в переводе. Я читал в оригинале, и просто не представляю, как это всё можно перевести. Мало того, что сплошь и рядом используются каламбуры и чисто англоязычные и около-англоязычные звукоподражания, так ещё и очень многие из пародируемых (и просто упоминаемых) элементов совершенно незнакомы жителям стран, отличных от Британии. Переведёшь как есть — будет непонятно. Заменишь на более понятные аналоги — будет неуместно. Так что только оригинал + комментарии от alt.fan.pratchett. (Хотя справедливости ради должен сказать, что переводы я не смотрел, поэтому не могу стопроцентно исключать, что среди них могут найтись достойные.)
Потому что все начинают читать с Ринсвинда, а надо начинать со Стражи. После выхода ужасного высера современного SJW-синематографа под названием «The Watch», я перечитал всю Стражу и сейчас взялся за Тиффани. Это просто прекрасно, умно и тонко.
Ну а ежели кому не нравится, то, как говорится, на вкус и цвет. Скорее всего тем же людям не нравится сериал Green Wing и Шоу Фрая и Лори.

В оригинале выигрывает, да. Но дело не в этом. Пратчетт гораздо серьёзнее, чем кажется при взгляде на все эти гэги. Если их убрать – он почти ничего не потеряет (хотя в 14 мне именно они казались основным).

Мои любимые подциклы – про Смерть и про Стражу. И там главная тема – ответственность. Очень серьёзные вещи.

Да, книги про Смерть — лучшее, что есть у Пратчетта.
Я, наверное, читал какого-то другого Амберкромби, но одни описания похождений инквизитора Глокты заставляют вздрогнуть, а уж юмора я там не заметил.

Там, по-моему, не совсем про юмор, а скорее про остроумие.

Это высший пилотаж на самом деле - снижать градус напряжения не явными шутками-прибаутками, а просто лёгкой сменой тона и переключением мозга читателя на несколько другой уровень мышления, пускай и на пару секунд, и при этом не позволить читателю выпасть из общей канвы повествования, а просто дать чуток отдохнуть, насладиться моментом, так сказать.

Не увидел в списке Роберта Асприна (серия "Мифология" и "Шутт") и Гарри Гаррисона (серия "Билл — Герой Галактики")

Там не английский юмор, а американский.
Асприн быстро приедается. Я, помнится, читал его лет 20 назад и сдулся на 3 или 4 книге. Очень однообразно.

ну уж тогда Шекли еще, он потоньше как-то будет.

Серия миф скатилась к четвёртой книге. :(

―«Пойдем на мой звездолет?» Умеют же некоторые клеить девушек.
«Автостопом по галактике» Адам Дуглас.

Сложно было читать в оригинале, полностью не осилила.

О некоторых авторах узнала после прочтения вашей статьи) Спасибо!

Добавлю еще парочку произведений, может кому-то пригодится:

  • Мэтт Хейг - "Люди и я". Не то чтобы прям фантастика, но местами очень забавное описание жизни пришельца на Земле. Напоминает недавний сериал "Засланец из космоса".

  • Чарльз Стросс "Прачечная". Коктейль из произведений о Джеймсе Бонде, мифах Ктулху и гиковского юмора.

  • Бен Ааронович "Реки Лондона". Городское фэнтези, этакий Ночной Дозор в Лондоне только повеселее.

Честно признаюсь, из всего представленного читал только «Автостопом по галактике», и мне кажется остроумия не хватает, ожидал большего, после прочитанной рецензии. Пожалуй, самый смешной фантаст для меня Генри Каттнер. вот там действительно остроумно, смешно и сатирично. Цикл про Хогбенов чего стоит…
Sign up to leave a comment.

Articles