Pull to refresh

Comments 32

Довелось погонять в игру. Ну как погонять... неспешно покайфовать от атмосферы. Получил несказанное удовольствие.

Для созерцания вещей времён когда "трава была зеленее" там есть много всякого. Потестил бесплатно по приглашению, но обязательно куплю.

Это великолепно! Есть ли шансы увидеть выпуск для iOS?

Спасибо! На десктопной версии для mac она уже есть, для мобилок слишком тяжёлая графика( А консоли будут в 2022.

Бро, о каких консолях речь, если у тебя название игры в Стиме транслитом? Pnevmo-Capsula: Domiki это че такое?))
Под консоли надо доставать дев-киты, лицензии и т.д., это надо паблишера искать, это уже более высокий уровень со своими сложностями.
Могу посоветовать тебе запитчится в КДИ youtu.be/sF1dOqIT2SE, можешь посмотреть что это такое и с чем едят, в описании найдешь документ как к ним попасть.
Получишь правильный фидбек как минимум, заодно может быть ТиниБилд о тебе хотя-бы узнают, может договоритесь, всего наилучшего =)

Спасибо за советы, издатель уже найден. Для консолей игра выйдет под другим названием, в ней не будет слова domiki. Для выхода на консоли потребуется много переделок, уникальные трейлеры, фотоматериалы. Это будет только после полугодовой обкатки десктопной версии которая сейчас на Стим.

Само базовое название ещё будет обсуждаться, возможно оно будет изменено по требованию издателя.

С нетерпением жду на PS :) Удачи вам!

Дев-кит Xbox One и более новых получается переводом обычной консоли в режим разработчика. Ничего особого не требуется для этого.

Слишком тяжелая графика это какая для мобилок? S10 gpu выдает  - 0.9 TFLOPS (телефон 3 года), а ps4 - консоль 1.8 TFLOPS, так и экран гораздо меньше на мобилках-то...

Посмотрим, сделать билд хотя бы для тестов - недолго. Так то ты прав - производительность последних флагманов не может не радовать.

Только фокус в чем - любая PS4 консоль выдает 1.8TFLOPS или больше (PRO), но не любой смартфон выдает 0.9TFLOPS.

Грубо говоря, гарантированная и негарантированная производительность.

Терафлопсы разных архитектур в игровую производительность не конвертируются одинаково. Не говоря уж про уровни поддержки фич графических апи

А разрешение у S10 — 1440x3040, куда больше привычного пастген-консолям 1920x1080

Да, для Windows, Linux, MACoS

К сожалению, только под старые версии макось. Так красиво написано, что захотелось купить, но не судьба

This product is not compatible with macOS 10.15 Catalina or above. Click here for more information.

Но есть нюансы

Вы очень помогли! Можете написать мне ВКонтакте? Нужны подробности что за система если не сложно id488252574

macOS 11.6 BigSur
есть подозрение что это связано с прекращением поддержки 32-битных приложений.

В Steam указано что M1 не поддерживается :(

Присоединяюсь, купил бы. Не факт, что играл бы, но идея интересная, поддержал бы автора :)

Прикольная вариация на тему стимпанка, надо попробовать. Хотя СССР обычно причисляется к одной из основных держав Эпохи Дизеля. Если в паровую эпоху властвовали Великобритания и отчасти Франция, то дизельпанк как правило строится вокруг СССР, США и Германии со Второй Мировой в качестве центрового события и с мрачноватым антуражем.

Вы тоже ненавидите Почту Росси?

Или так любите, что решили хоть так ускорить прохождение корреспонденции?

Ух, как я рад, что аудитория хабры тепло приняла игру. Малаца!

Игрушка, конечно, красивая, только мой внутренний граммар-наци тянется за верным браунингом.

  • Нет в русском языке словосочетания "заводы гиганты". Есть заводы-гиганты.

  • Нет в английском языке слов "pnevmo" и "capsula". Есть pneumo и capsule, причём на практике никогда не встречал второе в каком-либо значении, кроме как "капсула, внутри которой лекарственный порошок (для заглатывания)".

  • "пневмопочта" подразумевает закрытую трубу (как у Илона Масковича) — а капсула приводится в движение давлением воздуха, выполняя роль поршня. Если капсула едет по открытым рельсам - то это что угодно, только не "пневмо".

А вообще интересно, чем в этой игре управляешь?

Но картинки красивые, да.

Спасибо за поправки!

  • Плакат можно исправить, не проблема

  • По поводу английского да, знаю, что правильно будет pneumo. Я исходил из такой логики. Слова "mashinarium" или "botanicula" насколько я понимаю в словаре нет, но оно стало нарицательным. Я искал уникальную словоформу, которая бы напоминала в своей основе, прежде всего языковой нечто русское, даже в транслите. Цели приспособиться под каждый язык не было, тк хотелось найти некий "бренд", который будет одинаков для всех языков.

  • Сочетание pnevmocapsula было выбрано по двум причинам: ирония и метафоричность. Я поясню. Вы безусловно правы, что пневно означает трубы, воздух, давление и скорость, все работает как часы быстро и без проблем. Я же пофантазировал, что было бы, если бы эта задумка была осуществлена в своем самом неповоротливом виде, став по итогу чем то громоздким, нелепым и аналоговым. Это своего рода знаменитый феномен, когда между идеей и финальной рерализацией лежит пропасть. Кроме того все названия в духе Mechanical-Capsule звучали скучно на мой взгляд, в них не чувствовался дух эпохи и времени. А пневно механизмы, будто бы отбрасывают воображения во времена столетней давности, когда ещё не было ни то что цифровой, а даже толком аналоговой электроники. То есть название носит в данном случае больше эстетический смысл, чтобы напомнить зрителю о временах паровых машин и механизмов. Даже сам дизайн капсулы больше похож на некую кропотливую поделку часовых дел мастера, составленную из хрупких шестеренок и пружин, чем на действительно полезную единицу доставки почты.

Тут Вам случайно повезло: в Древнем Риме буква U писалась как V, поэтому во многих американских городах можно встретить "закосы под старину", когда, скажем, слово PUBLIC пишется как PVBLIC — но это СЛИШКОМ уж седая старина :)

Но всё же я бы придумал какое-то другое название. Например, CAPSULE POST. Ну или CAPSVLE POST :)

Так всё-таки: чем мы управляем в игре-то?

Wesha, в игре мы управляем механическим устройством с барабаном, которое наматывает на этот самый барабан письма, собирая почту. Почему эта капсула катается и что ее приводит в движение - спойлер, на это есть подсказки в игре, и наверное, будет раскрыто во второй части.

«Time capsule» вполне употребляется, именно как капсула для писем и документов, я встречал в интернетах и видел в кино.

А неплохое название. Заставило прям уйти в думы глубокие, спасибо)

Привязать вагонетку к трекингу заказов и чем дольше длится доставка - тем дальше забрасывает на локации

В детском саду я вынашивал идею автоматизированной доставки почты. По задумке весь город должен был быть пронизан сетью труб с мини-рельсами, по которым должны были ездить небольшие роботы «почтальонки» с контейнером на пару газет или журналов. Конечно, дальше идеи, пары рисунков и попытки собрать макет из конструктора дело не пошло. Но я много мечтал о том, насколько лучше станет мир, если это будет создано. Забавно, как идея вашей игры перекликается с этими мечтами из детства =)

Почему русский текст нечёткий? Пытался прочитать, не получилось.

А так игра кайфовая, с удовольствием поиграл.

Привет! На приведенном тобой скриншоте газета на АНГЛИЙСКОМ языке, язык системы АНГЛИЙСКИЙ. Выбери русский язык, тогда вся газета и все буквы будут четкие. Сокрытие текста трех последних колонок в английском языке сделаны для того чтобы не пугать англоязычных пользователей русскими буквами. И в колонках нет информации непосредственно касающейся прохождения игры, это фоновый неважный текст. Переключитесь на русский в настройках и он будет читаемый.

Sign up to leave a comment.

Articles