Pull to refresh

Comments 74

Это из серии станет ли человек программистом, если будет просто смотреть видео блоги по программированию?

Не, это скорее, станет ли человек программистом, если заучит справочник по питону.

В справочниках иногда информация по алгоритму, тут скорее также как и с естественными языками - заучит синтаксис языка.

Ах, вспомнил свой 5000 словарь по английскому. Я учил по способу грубой силы, брал и записывал по очереди, но выучил и больше не обращался. Для меня главное были фильмы и музыка.

Сейчас пытаюсь карабкаться по немецкому, но из-за правил копирайтунга в Германии, нельзя найти торренты с любимыми фильмами, где есть субтитры :( .

И вроде ищешь в интернете .srt файлы, а находишь лишь урезанные версии и танцы с бубном.

Учили тематический словарь или обычный? Если обычный, то интересны подробности.

Учил обычный с общеупотребительными словами, словарь не сохранился, потепался, отдал другу.

Немецкий учу по тому же принципу, начал недавно, просто записываю слова в две строчки русский - немецкий. Блокнот постоянно со мной, как только появляются пять минут, заглядываю.

Ставлю ладонь на немецкую часть и пытаюсь перевести с русского, потом слова подкрепляю просмотром фильмов.

Блокнот

Если рассудить по этому видео, то каждый учит языки по-своему, нет метода, который поможет всем, как к примеру нет единого лечения СПИД.

А можете также страницу из словаря сфоткать?

На самом деле самый лучший словарь, это тот, который предоставляет примеры предложений, в этом они даются только, если необходимо.

Страница

Ух, т.е. вы заучили обычный словарь. То что у меня как раз сделать не получилось.

1) Вы не путаетесь когда по порядку все слова похожие?

2) Как вы решаете когда не понятен перевод. Условно в переводе написано "кран", но не понятно речь о водопроводе или о стройке?

3) Если у слова несколько значений, как вы это решаете. Напрмер на вашей фотографии у слова "resolut" два значения - "решительный" и "энергичный". Как поступаете в этом случае?

Все три вопроса решают фильмы и просмотр видео роликов. Но ещё раз говорю, это мой способ, он может не подойти другим. Мы все учимся по-своему.

Это что?

Спасибо, но вот к примеру ссылка. Отбросим в сторону, что фильм на английском. Кликаешь по немецким субтитрам, а тайминг и текст так вообще не совпадает.

Если вы и в самом деле знаете такое количество языков на таком уровне, что неплохо понимаете их на разговорном уровне, то, возможно, ваши языковые способности заметно выше среднего. И тогда ваш совет сродни: "Все говорят, что в Африке очень злое солнце, и на нем нельзя находиться. Но я туда приехал, стал выходить на солнце без одежды вот таким способом, и у меня все получилось. Делайте как я. Кстати, я от природы чернокожий. Наверное, от моей методики."

У других может не получиться

Ну во всяком случае я первый свои иностранный язык - английский выучил лишь к 33 годам. Так что уж не знаю о каких языковых способностях идет речь.

Это скорее из серии, чтобы привести себя в форму нужно 3 раза в неделю ходить в тренажерку или заниматься дома. Но к сожалению далеко не у всех это получается. Не потому, что это не работает, а потому что люди по каким-то причинам люди не могут продолжительное время заниматься. Тоже и с языками. Куча людей которых хавает на 2-3 недели, а потом они бросают. Т.е. должна быть какая-то дисциплина, это да.

Вы только что перенесли на бумагу reword.app.

Мне кажется что reword даже лучше. Там учатся словари частотный слов та и писать на клаве практичнее чем на бумаге. 4к слов почти с нуля выучил.

Учу испанский. Метод интервальных повторений для меня тоже оказался самым эффективным. Но тратить 1.5 часа в день создавая, а потом перебирая карточки (бумажные или в электронном виде) для меня - непозволительная роскошь. Пришлось придумывать своё: голосовой ввод и потом всё повторение тоже голосом. Руки и глаза при заучивании свободны, вообще в экран смотреть не надо, можно одновременно делать что-то еще. И тоже работает для меня, когда мозги вечером уже не работают и ни на что другое уже сил нет. А главный результат - перевод через какое-то время автоматом выскакивает в голове, как услышу слово. Мне язык нужен как раз для повседневного устного общения, поэтому важна именно аудиальная составляющая. Кому интересен такой метод - посмотрите, может, тоже зайдет. Приложение JustSay (только айос).

А как это выглядит? Диктуете слово-перевод и потом зацикливаете и слушаете? Можно убирать, то что уже выучили? Я слышал похожий способ без всяких приложений с диктофоном, но не пробовал.

Диктуешь слово, диктуешь перевод, создаются две карточки (слово-перевод и перевод-слово). Каждый день созданные карточки предлагаются к повторению по алгоритму интервального повторения: только те карточки, которые вы еще ни разу не повторяли или "вот-вот забудете". Посмотрите приложение, если интересно, оно бесплатное (5 слов в день).

"форватер", "лаванда", "клёст", "шелковица", "сухожилие". 

Ожидал увидеть слова скорее типа "эпистемологический", "дискурс", "сентенция", "амбистома" 😂

И это просто подтверждает неочевидный для многих людей факт: высокий уровень овладения языком требует широкого кругозора, той самой "начитанности". А для иностранного языка это ещё важнее. Зазубривание тысяч слов никак не поможет в ситуации, когда нужно более-менее сложную мысль сформулировать, например, на русском, а затем передать средствами другого языка.

В комментариях привели отличный пример с программированием: вполне реально выучить наизусть все ключевые слова условнрго Python, но если при этом не знать и не понимать вообще ничего об алгоритмах, то даже "Hello, world" вряд ли напишется.

Если для того, чтобы передать мысль средствами другого языка, требуется сначала сформулировать ее на русском, то это не есть высокий уровень овладения языком. Высокий уровень - это когда говоришь/пишешь на языке сразу, без предварительного формулирования на русском. И "зазубривание" - не слов, а фраз - очень в этом помогает. "Зазубренная" нужная фраза сразу подается мозгом на "выход" в нужной ситуации. По-крайней мере, у меня так.

Зачем учить просто словари, если есть словари высокочастотных слов?

На сколько знаю, в английском языке это 4000-5000 высокочастотных слов, которых вполне достаточно для бытового общения и понимания, просмотра фильмов и большинства подкастов (для чтения художественной литературы и каких-то глубоких тем, конечно, этого будет маловато). И опять же в электронном виде такие словари часто обновляются и дополняются в отличие от всяких бумажных пронафталининных "9000 слов").

Понятно, что не всем это подойдёт, но имхо большинству иностранный язык как раз нужен на таком бытовом уровне, по крайней мере в первые несколько лет, когда он становится нужен.

Словарей таких я не видел. Я видел бессмысленные списки слов по частоте, без перевода. В английском может еше такое возможно найти. Но если брать другие языки, где у слов меняются окончания, то там совсем бардак. Там будут слова типа "меня, вас, видел, полетят", т.к. слова уже с какими-то окончаниями. Заучивать это весьма странно.

Некоторые языки предлагают списки слов, которые должен знать на том или другом уровне, но опять же без перевода, какои именно перевод из множество мне нужно выбрать, не понятно.

Вы сами пробовали это делать?

McMillan. Самые часто употребимые слова звёздочкой помечены. Мало того, именно этими словами объясняются остальные слова в словаре.

Ну а описаная автором методика - тупая.
Механическое заучивание слов без контекста есть прямая дорога к ментальным завихрениям, сколько я видел повредившихся башней в результате такого изнасилования мозга ;) Например, одни буровик, которому нужен был язык для заграничной коммандировки - отъехал в Алексеевскую "отдохнуть" спустя месяц зубрёжки, был у нас такой на курсах, не терпелось ему

Я так же попытался двадцать лет назад "выучить" английский, так плюнул через неделю - усилий много, а понимания и, самое важное, "говорения" так и не появилось

В итоге пошёл на "интенсив": четыре месяца без выходных по четыре часа в день под руководством носителя. Ни слова на русском за всё это время. Два месяца перерыв и снова, уже более академично, с разбором грамматики и фразеологизмов - ещё два месяца интенсива.

Итог - свободно общаюсь. Прошёл HR и работал в двух крупнейших компаниях, где рабочий язык - английский, даже в России
ЗЫ Да, на акцент - плевать, на него внимания никто не обращает ;)

Ну а описаная автором методика - тупая

Это не методика. Это способ быстро пополнить свой словарный запас. Я не говорил, что этого достаточно, более того я написал выводы, которые сделал. Вы статью не читали и сразу принялись комментировать.

Это способ быстро пополнить свой словарный запас.

Быстро пополнить свой словарный запас можно многими естественными способами с контекстом. Например учить наизусть стихи великих поэтов, которые на ютубе читают великие артисты. Или учить наизусть отрывки из повестей, например Хэмингуэя, умел простыми словами изобразить картину в движении в деталях, так что слова в контексте так впечатываются в память, что потом без напряжения сами всплывают в памяти. На ютубе - достойных чтецов много. Можете вначале декламировать для себя, а когда будет вроде как получаться можно попробовать получить фидбэк от какой-нибудь носительницы в спокойной обстановке вечером.

https://youtu.be/zVeJ5F26uiM?t=83

четыре месяца без выходных по четыре часа в день под руководством носителя

Итого, 500 часов. Если есть столько времени, то любая методика работает.

Если же есть в среднем пол часа в день, а результат нужен не через три года, а раньше, то нужно как-то более осознанно подходить.

"Одна только проблема, что создать такую карточку в 10 раз сложнее." - нифига не сложнее. Берем Longman и тырим оттуда примеры.
Кстати о словарях. В начале 90 или конце 80 мне в руки попалась книжка - что-то типа иллюстрированного словаря. Там были устойчивые выражения на русском (типа "последний крик моды"), картинка для каждой фразы но иллюстрирующая "дословное значение" (типа вопящая разодетая дама) и дан соответствующий перевод (аналогичная фраза) на нескольких иностранных - кажется был английский, точно был французский и что-то еще. Книжка - бомба. Но ни издателя, ни автора не могу вспомнить :-(

Какой-то пример найти не проблема. Проблема в том, что эти примеры зачастую неудачные и в них встречаются другие незнакомые слова. Найти короткий хороший пример, эта сложная проблема, которую ни Лонгман ни другие известные мне источники не решают. Тем более не удастся это автоматизировать. Поэтому да, занимает это намного больше времени.

Подскажите - а какой практический смысл от заучивания ?

Я вот увы ничего не получил. Учился в спецшколе, там как часть всего было разучивание слов. Выучил много тысяч слов, сдавал экзамены итд .. И через 10 -15 лет все вымылось под чистую..Пришлось осваивать все заново - практическим методом - общение , упоребление итд

Смысл в том, что потом легче после понимать оригинальный контент, т.к. в нем становиться больше знакомых слов. Меньше слов нужно искать в словаре.

Выучил много тысяч слов, сдавал экзамены итд .. И через 10 -15 лет все вымылось под чистую.

А какой у вас уровень был? Понимали ли вы художественные тексты или речь на слух?

Пришлось осваивать все заново - практическим методом - общение , упоребление итд

Общением тренируется лишь ограниченный набор лексики, без чтения и просмотра более широкого контента не обойтись.

А какой у вас уровень был? Понимали ли вы художественные тексты или речь на слух?

Да, конечно понимал, и потом запоминал и пересказывал. Газеты читали и пересказывали Выпускной экзамен английской школы.. Достаточно сложная штука - много понимать нужно было, говорить , читать. Времена итд

Общением тренируется лишь ограниченный набор лексики, без чтения и просмотра более широкого контента не обойтись.

У разных людей видимо по разному. Для себя сделал вывод что языки лучше всего осваивать в контексте. Английский особенно чувствителен и измечив в контексте.

То что вы описываете, мне кажется ситуация выглядит по другому. За 10-15 лет такой высокий уровень не мог стереться до нуля. Скорее всего понимание у вас осталось на высоком уровне. А вот говорение могло притупиться довольно сильно. Т.е. вам нужно было прокачать только говорение, а сам язык у вас был скорее всего на выском уровне.

Так и не до нуля. Я нигде не писал, что был 0. "Под чистую"- скорее фигуральное выражение. Когда вы могли свободно изьясняться и болтать с учителями и сврестниками, а тут приходится дико напрягаться чтобы сформулировать самое простое..
Ну и переучиваться пришлось очень сильно. Выкидывать из головы остатки . Всякие shall, will, времена и прочее - оказалось что все это уже на момент учебы было близко к устареванию, а теперь уж тогно никто так не говорит.. Слова узнавались - но толку , если вы чувствуете что слышали это слово - но без понятния, что оно значит и даже в каком контексте применимо. А словосочетания и фразовые глаголы. Тоже принципиально поменялись.
Практическое изучение у меня заняло годы - в режиме онлайн - когда каждый день общаешься с носителями.

возможно поделюсь большим, для кого то, секретом, но для заучивания слов я использую методику предлагаемую сайтом puzzle english, очень похоже на anki, только удобнее. добавляешь слова в словарь и они выдаются для изучения по степени их использования в языке. добавлять можно своим списком, из готовых наборов, из различных учебных материалов, а также есть расширение для chrome, которое позволяет добавлять любое слово из бруазера в этот словарь. Рекомендую попробовать.

Учите языки, это отличное хобби, узнаете много нового, плюс это отличная тренировка долговременной и оперативной памяти, и хорошее отвлечение от другой умственной деятельности.

Я предпочитаю выводить контекст на следующий уровень. Нахожу любой медиа контент, который сильно нравится, и потребляю его в оригинале, попутно пополняя словарь в anki, желательно с примерами из оригинала. Тогда есть и уже хорошо знакомый эмоциональный контекст, и "живые" примеры (всё же лучше словаря или примеров из словаря), и аудиовизуал (аудио нарезаю по таймкодам в субтитрах питоном), и желание учиться. Правда это плохо подойдёт для изучения языка с нуля (осуществимо, если преодолеть начальный барьер, хотя и тяжело), но подойдёт для знакомого или похожего на знакомый, вроде польского.

Например, прохожу визуальную новеллу (Fate HA) на английском из-за отсутствия перевода. Прохожу потихоньку уже около года, в игре таймер пишет около ста наигранных часов. В anki статистика пишет 2 тысячи новых слов и всего 45 часов, потраченных на повторение. И при этом я не заметил, как потратил это время на это обучение, потому что и не учился специально. По большей части это повторение, пока еду в общественном транспорте. Кстати заодно читаю слух, тренирую произношение, уже почти умею th.

Кстати заметил интересный феномен. Я много лет смотрю ютуб на английском, но не замечал пополнения словарного запаса. А вот когда начал учить слова, хоть и ленивым способом, то стал часто их замечать. Получается раньше я смотрел просто на расслабоне и игнорировал новые слова.

В идеале полезным будет приложение, которое позволит при чтении текста или прослушивании аудио контента добавлять в него налету слово или фразу и получать сразу карточку в Anki с набором предложений, включающих это слово/фразу, желательно еще с контекстными синонимами.

Спасибо за статью, можно несколько вопросов?
Правильно я понял что Вы не писали руками текст на карточках, а просто его печатали, говорят что лучше прописывать слова руками, чтобы работа также мышечная память.

Английский - печатал. Польский - писал. Остальные через программы. Хотя иногда писал тоже. Конечно, пока запишешь слово оно может и запомниться, но написание занимает не мало времени, особенно когда надо записать больше 1000 карточек. Так что с точки зрения времени не понятно, что лучше.

Как Вы работали с карточками, например немцко-русская карточка, Вы сначала смотрели на немецкую сторону и переводили или наоборот сначала на русский вариант?
Вы записывали в карточки примеры (предложения) где используется это слово?
Как Вы думаете сколько слов в среднем можно учить в день в легком режиме, например 20 слов это много или мало?

Работал только в сторону перевода с немецкого на русский. Предложения не записывал.

Смотря как учить. Если час в день в одну сторону то по 60 можно учить. Если в две стороны, то может быть 30. Если в две стороны и с примерами использования то и 20 не факт что сможете выучить.

многие хвалят программы квизлеи и анки, Вы сравнивали эти две программы, какая Вам больше понравилась? Если сравнивать программы и рукой писать карточки лично Вам что больше нравится и что эффективнее для Вас. Спасибо.

Квизлет я немного потыкал, ничего интересного не увидел.

Анки огонь, но надо разбираться. У меня есть статья про это тут на хабре.

У программ есть важное преимущество - аудио.

Рукой писать тоже ок.

когда Вы учили карточки, в какое время утром или вечером, я пытаюсь учить до работы с 6 до 7 утра, но как-то не получается, потом после работы уже сил нет.

Карточки учил в любое время - за завтраком, по пути на работу, в обед, вечером. Чаще всего вечером перед сном.

А ещё всё очень быстро забывается, 15 лет назад даже думала и разговаривала на французском, а сейчас пары слов связать не могу, какие-то фрагментарные знания ещё всплывают порой. Английский ещё как-то ещё использую на постоянке (нейминг), но тоже уже приходится словариком пользоваться порой.

Учу японский. Пока через зеленую сову. Знание слов на начальном этапе - самый большой тормоз. Грамматика простая, а вот со словами полный швах. Но зазубривание кажется провальной стратегией. И это я еще канжи практически не начинал.

> Но зазубривание кажется провальной стратегией.

Почему? А Дуолинго хорошая с стратегия? На мой взгляд как раз Дуолинго - это пустая трата времени.

Дуолинго дает слова в контексте, фразы легче запоминаются. По крайней мере, мне легче.

Другое дело, что там именно со словами много косяков. Очень похоже на то, что задания делал им какой-то ChatGPT без участия профессиональных переводчиков: очень часто склеены слова и частицы в одно слово типа ですか (хотя чаще всего его все же делят на слово и частицу) или даже такого мутанта, как がほしですか - склеены две частицы и два слова, и преподнесено как одно. Или (так как курс только японско-английский) "o" и "'clock" представлены как два отдельных слова. В общем, курс ведет какой-то AI. Хотя все равно полезно, но скоро придется искать новые источники знаний - разочаровывающе много косяков, которые, уверен, будут мешать на высоких уровнях.

В смысле ですか не делит? Вы вкурсе что в японском нет пробелов вообще и слова от частиц отделяют тем что слова пишут кандзи.

Пробелы есть, но они их не используют :)

В дуолинго используется конструктор ответов из карточек со словами и частицами. И совершенно логично разместить です и か на разных карточках (что они и делают в большинстве случаев). が, ほし, です и か - разные слова и частицы, а не единое слитное слово (что не сделано вообще).

Я все больше склоняюсь к выводу, что система сделана в расчете, что в ней будут меряться очками, а не учить язык, поэтому обучение намеренно усложняют в пользу соревновательности.

Дуолинго это теперь новый Волан де Морт, его имя нельзя произносить? :) Я использую Дуолинго, а для заучивания слов записываю все новые слова в Анки. Записываю как просто слова так и в виде предложения или словосочетания с его использованием. Слова в таком режиме учатся очень легко. Узким местом для меня стала грамматика. В Дуолинго это слабое место.

Я не был уверен, позволено ли это на Хабре. Я не в восторге от дуолинго. Японский сделан весьма криво там, но пока мой прогресс лучше, чем за лет семь до того.

Насчет японского не знаю. Подозреваю, что курсы по разным языкам могут отличаться сильно. Если вам помогает - супер!

Совет.

Не пытайтесь учить кандзи и тем более слова сразу в кандзи. Сперва учите устное слово, просто как оно произносится, потом пишите хираганой и только когда вы полностью включили слово в свой багаж языка учите кандзии.

Потому что вы слова типо 男学校 будете учить вечность запоминая чтения кандзи. Даже японцы учат кандзи уже в школе при этом умея писать хираганой зачастую, то есть они к уже существующим словам крепят запись в кандзи. Вам тоже необходимо сперва включить в речь слово и только потом уже просто отработать другой вариант записи.

Забавно, но один друг дал вообще противоположный совет. Но мне тоже кажется, что сначала бы говорить научиться.

В японских школах простые канжи начинают параллельно с канами с первого класса элементарной школы, дочь там учится. :)

Спасибо за Вашу статью, можно несколько вопросов, как Вы думаете:

  1. нужно ли проговаривать вслух слова когда Вы смотрите на иностранное слово?

  2. нужно ли на карточке писать пример-предложение где используется это слово?

  3. нужно ли руками писать карточки или можно распечатать на принтере?

  4. нужна ли картинка на карточке для асоциации?

  5. как лучше учить смотрим на русское слово и потом на иностранное или наоборот?

  6. какой размер карточек вы рекомендуете (напр. А8 из магазина)?

  7. как организовать процесс повторения, например хочу учить по 20 слов в день, сегодня выучил 20 карточек, завтра повторяю вчерашние 20 и 20 новых, послезавтра повторяю 20 + 20 и 20 новых, и это как снежный ком?

  8. бумага или программа (квизлит, анки), как Вы думаете что эффективнее бумажные карточки или программы на телефоне?

Половина ответов содержаться в статье, но напишу еще раз:

нужно ли проговаривать вслух слова когда Вы смотрите на иностранное слово?

Желательно, но не всегда есть возможность

нужно ли на карточке писать пример-предложение где используется это слово?

Желательно, но я не писал.

нужно ли руками писать карточки или можно распечатать на принтере?

Можно и так и так.

нужна ли картинка на карточке для асоциации?

Если картинка плохо подобрана, то лучше без нее. Для существительных картинки норм, для других частей речи уже сложнее.

как лучше учить смотрим на русское слово и потом на иностранное или наоборот?

Я учил только в одну сторону - с иностранного на русский. Зависит от ваших целей.

какой размер карточек вы рекомендуете (напр. А8 из магазина)?

когда писал от руки, я листочки 8х8см делил на 4 части

как организовать процесс повторения, например хочу учить по 20 слов в день, сегодня выучил 20 карточек, завтра повторяю вчерашние 20 и 20 новых, послезавтра повторяю 20 + 20 и 20 новых, и это как снежный ком?

нет вы повторяете, примерно - сегодня, завтра, через 3 дня, через неделю

бумага или программа (квизлит, анки), как Вы думаете что эффективнее бумажные карточки или программы на телефоне?

Если пишете руками, то запоминаете пока пишете, но тратите на это время. С точки зрения скорости не пронятно, что быстрее. У программы есть плюс это озвучка. Перелистывать в программе точно быстрее, чем в бумаге. Есть еще нюансы от языка - где-то хочется услышать как произносится, а где-то все равно нету нормального text-to-speech. Попробуйте 100 карточек выучить одним способом и 100 другим, сравните.

Обязательно на бумаге пишите, в телефоне вайб запоминания не тот, это всё электронное нам чуждо по природе, а бумагу человек использует с 105 года от рождества Христова! Но если вы нацелены на серьезное обучение то берите долото и высекайте новые для вас слова в камне, боль и трудоемкость работы окупится очень лёгким запоминаем слова, по факту к концу того как слово будет высечено - вы будете помнить его всю оставшуюся жизнь, либо пока вас не настигнет деменция. Всех благ и лёгкого обучения!

  1. Желательно, чтобы параллельно тренировать произношение (говорение). Вообще, любой текст на изучаемом языке, который вы видите перед собой, лучше произносить вслух, если есть такая возможность.

  2. Да, чтобы понимать контекст. Причем предложения должны меняться (в идеале никогда не повторяться), чтобы избежать зазубривания конкретных предложений, а не самого контекста.

  3. Лучше использовать программу Anki.

  4. Желательно (не зря же придумали поговорку: "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать"). При этом картинок должно быть много и они должны меняться (в идеале никогда не повторяться), чтобы избежать зазубривания одной конкретной картинки.

  5. Лучше учить слова по определению и контексту, а не по переводу (если только вы не учитесь на переводчика).

  6. Лучше использовать программу Anki.

  7. Лучше использовать программу Anki. Там этот процесс продуман и легко настраивается под каждого пользователя.

  8. Однозначно Anki.

Бессмысленная статья, кто будет в здоровом уме так заучивать слова просто по порядку, когда есть DuoCards в который можно записывать словосочетания или целые предложения самому и потом повторять. У меня способ на порядок лучше, открываю приложение Cake (там куски из фильмов с интересными фразами), Xeropan (приложение которое больше похоже на обучение в школе с всякими формулами), Drops (карточки по темам, в бесплатной версии 5 минут дают по упражняться раз в 10 часов как и Xeropan) и ещё играю в 2 кроссворда с английскими словами, по итогу я захожу один раз утром и вечером по 15 минут - из этих приложений я беру неизвестные слова и словосочетания - записываю в DuoCards, и там можно их повторять сколько хочешь, просто кайф, после этого приложения я почувствовал хороший буст в своем запасе слов.

Бессмысленная статья

 кто будет в здоровом уме так заучивать слова просто по порядку

У меня способ на порядок лучше

Боже, какая напыщенность и раздутое ЧСВ. Писать в таком тоне, оскорбляя автора и других людей, и утверждать что ваш способ самый лучший - это явно не черты культурного образованного, человека. Привет Даннингу-Крюгеру.

Написал с наездом и неудовольствием потому что название поста "байт", а по факту скучная и ненужная инфа, ого какая прорывная методика разрезать бумагу, и тр⁸⁹аться с ней чтобы потом за 3 повторения запомнить карточку, когда я дал пример приложения в котором человек может создать себе такую же карточку в телефоне за 15 секунд и там её повторять, а потом удалить а не хранить бумажный хлам из карточек, ведь их больно выбрасывать, ты на них свое время потратил. В твоей статье ничего толкового нет, нет советов про мнемонику как легче запомнить трудные слова. Мне жаль человека который наткнётся на этот пост и решит что это хорошая идея учить язык по 1 слову, рандомно из словаря, без контекста, с карточек на которые он потратит время (хотя будем честны, никто не будет повторять этот бред даже прочитав твой положительный опыт), а по факту заучивая слово с бумажной карточки человек не будет знать как слово произноситься носителем языка (а в одном из приложении что я писал выше - есть куски видео, с которых можно тренировать слух). И судя по тому как ты режешь карточки и пишешь под этим постом каждому человеку развернутый ответ - у тебя куча свободного времени которое ты готов тратить впустую. И не надо выставлять меня невеждой "ой какой ты напыщенный чсв токсик" ути бедненький, обиделся. Когда советуешь чушь - нормально ожидать такую реакцию.

Я не навязываю конечно, только советую свое личное мнение, может английские слова на камнях высекать или скрижалях, чтобы никто не украл? и будет по долговечнее бумаги всё таки. Think about it.

Написал с наездом и неудовольствием потому что название поста "байт", 

В чем собственно "байт"? Заголовок соотвествует содержанию.

 какая прорывная методика разрезать бумагу, и тр⁸⁹аться

Ты точно читал статью? Или просто на картинки посмотрел?

В твоей статье ничего толкового нет, нет советов про мнемонику как легче запомнить трудные слова.

Эта статья не про мнемотехнику. Собственно с чего вдруг должно быть тут ее описание. Тем более я упомянул, что не считаю эту технику особенно полезной.

 Мне жаль человека который наткнётся на этот пост и решит что это хорошая идея учить язык по 1 слову, рандомно из словаря, без контекста,

Мне жаль человека который потратил время на чтение статьи, но даже не понял, о чем она.

а по факту заучивая слово с бумажной карточки человек не будет знать как слово произноситься носителем языка (а в одном из приложении что я писал выше - есть куски видео, с которых можно тренировать слух).

Про существование транскрипции ты наверное не слышал? Более того, представь себе существуют языки в которых слова читаются как пишутся и ударение всегда в одном месте. Тем более я упомянул Анки, в которой можно подключить озвучку. Так что человек не будет знать, как слово произноситься - это не правда. Более того я никого не призывал делать тоже самое, если ты прочитал мои выводы, то там об этом упоминалось. Статья вовсе не про "делайте бумажные карточки", я не знаю как можно прочитать статью и даже не понять, о чем она.

Когда советуешь чушь - нормально ожидать такую реакцию.

Статью плюсанули более 30 человек и 105 добавили в закладки. Но так конечно это чушь, никому не нужная.

 И судя по тому как ты режешь карточки и пишешь под этим постом каждому человеку развернутый ответ - у тебя куча свободного времени которое ты готов тратить впустую. 

Общение с другими людьми - трата времени в пустую? Прием пищи 3 раза в день наверное тоже. Кстати, ты написал развернутый комментарий, наверное " у тебя куча свободного времени которое ты готов тратить впустую. ".

Я не навязываю конечно, только советую свое личное мнение,

Если бы ты просто упомянул, как ты учишь слова, без наездов и без претензий на познание вселенской мудрости, это был бы хороший полезный комментарий.

Недавно решил возобновить изучение иностранного языка. Решил подойти к изучению немного с другой стороны, раньше я учил только слова, пытался выучить как можно больше слов. Это было ошибкой, слова в итоге забылись... в этот раз я нашёл учебник с упором на грамматику, произношение и немного слов (примерно 10-20 слов в одной теме). Изучение идёт нелегко, грамматика для меня оказалась сложноватой, но пришло (немного) понимание словообразования и структуры предложений (т.к у всего лишь на 15 теме, 10 из которых подготовительные и очень маленькие). За это время изучил 200 слов всего лишь (2 недели). Хочу сказать, что текст, который даёт этот учебник в каждой теме очень сильно помогает в запоминании слов. Текст состоит в основном из тех слов, которые ты уже изучил. Например глагол, который ты изучил в инфинитиве (в тексте может быть другого лица и числа). Буду делать упор на изучение слов после учебника, хоть медленно, но так я ощущаю себя более уверенно

Спасибо за замечание, но с такими лучше в личку!

Тематические словари - хорошая вещь. когда-то сам делал карточки по темам, жаль что хороший тематический словарь не попался тогда. С существительными работает хорошо. Но вот с глаголами у меня нет, особенно с фразовыми.

Думаю что этот метод подходит когда нужно выучить первые тысяч 3-5 слов. Потом просто выписывать регулярно повторяющиеся новые слова в фильмах/книгах и их учить.

Выше определенного уровне основная проблема - именно словарный запас. Общаюсь с носителями языка на нерабочие темы, они меня отлично понимают. Я часто только общий смысл, тк слишком много незнакомых мне слов. Хотя всякие тесты показывают, что мой пассивный словарный запас 7-8 тыс. слов, у носителей - с высшим образованием около 20 тыс.

> В данный момент учу французский.

С интересом прочёл вашу историю. Я тоже учу сейчас французский, только упор делаю на создание обучающей программы и данных для нее. В настоящее время использую метод: «Французская фонетика - Чтение по слогам».

Кстати, сегодня опубликовал первый ролик на эту тему:

https://my.mail.ru/mail/emmerald/video/_myvideo/11.html

Французская речь, если прислушаться, это последовательно произносимые слоги, только быстро. Если слоги произносить медленнее, либо для отдельных слов только, но, с написанием и транскрипцией, разделенной на слоги, то, тогда, французская речь воспринимается лучше.

А переводы можно уже учить позже, когда сами слова и их звучание стали привычными. Другими словами, творчески применяем метод "Разделяй и властвуй!" для чтения иностранных слов и восприятия их на слух.

У меня тоже опубликована http://scholium.webservis.ru/Prg/Scholium21.zip обучающая программа «Scholium-2.1»</a> для изучения иностранного языка по методу: http://scholium.webservis.ru/ «Запоминание руками + Интерактивный звук». Вместе с http://scholium.webservis.ru/Articles/scholium2.html описанием и http://scholium.webservis.ru/data.html данными для неё.

Для примера, вот скриншот работы с оригиналом текста книги «Красная лилия» которую я переводил по методу «буквального контекстного перевода» (звук генерировал с помощью голосового движка): http://scholium.webservis.ru/Pics/LeLysRouge.png .

Красным цветом показан ввод ошибочного символа.

Прошу прощения, но я пошла по вашим комментариям к другим статьям, чтобы больше узнать о вашем изучении французского.

Все-таки очень странно наблюдать, когда что-то для изучения языка создают люди, не совсем близкие к пониманию работы языка, процесса обучения и особенностей конкретного изучаемого языка. К сожалению, конечный продукт может оказаться не просто бесполезным, но и вовсе сбивающим с толка и приводящим к странным суррогатам вместо языка. Почему нельзя хотя бы проконсультироваться с практикующим преподавателем/лингвистом/филологом? Это какая-то техническая гордость (к черту гуманитариев, они нам не нужны) или просто случайность?

Вернемся к французскому. Вы описываете очень энерго- и времязатратные способы изучения фонетики и отдельных слов. Здорово, что вы заметили, что звучащее французское слово - это последовательность слогов, но жизнь (и понимание французской речи на слух) будет намного легче, если этот принцип применить внутри фразы - французские фразы превращаются в непрерывный поток слогов, слова цепляются друг за друга без пауз и это приводит к тому, что звуковой образ слова в речи может значительно отличаться от произношения отдельного слова и его текстового образа (буквы между двумя пробелами). Например, слово yeux (глаза, читается как "йё") - очень полезное и частоупотребимое слово, но оно почти всегда будет звучать как "зьё" из-за тех самых французских особенностей.

Можно потратить кучу времени на изучение французских слов по отдельности и все равно плохо понимать французскую речь на слух, а можно потратить намного меньше времени на изучение принципов и системы, а также на анализ слов в контексте фраз, и сразу все станет понятно!

Кстати, слова "энергозатратный" и "времязатратный" на французском - это énergivore и tempovore (или chronophage), и для использования таких слов нужно не выучить все словарные статьи на букву Е и Т, а понимать принципы французского словообразования и фонетики и просто их придумать из знакомых простых слов или даже латинских/греческих корней. Любой язык - это восхитительно эффективная система передачи смыслов. Если бы эта система была так тяжела и громоздка, какой вы пытаетесь ее учить, жить и общаться было бы бесконечно сложнее. Нам не нужно учить тысячи слов - нужно понимать принципы словообразования. Нам не нужно учить стопицот форм каждого глагола (привет, французский) - нам нужно понять принципы спряжения. Это ведь намного легче!

> Почему нельзя хотя бы проконсультироваться с практикующим преподавателем / лингвистом / филологом

Можно и проконсультироваться, только где их взять, подобных специалистов? В перефразе: "Хорошие преподаватели / лингвисты / филологи на дороге не валятся. Они валяются на диване" :)  .

За много времени, вы первая, кто готова, хотя бы теоретически, на подобную консультацию.

> Это какая-то техническая гордость (к черту гуманитариев, они нам не нужны) или просто случайность?

Всё в этом Мире взаимно. Вы, с таким же успехом можете сказать: "К чёрту технарей, они нам не нужны!".

На самом деле, всё гораздо проще. Хорошие специалисты стоят хороших денег. Так, иностранцы даже переписываться готовы только за деньги, чтобы мы могли поднатаскать свой иностранный язык. А нас такое общение как-то не греет.

Поэтому, просто слушаем, что говорят спецы, на том же Ютубе. Говорят они много чего полезного и интересного. Далее, делаем выводы. Что лучше учить язык по книгам и видео-лекциям или по компьютерной программе? Если язык нужен только "для себя", то нет никакого смысла платить репетитору либо консультанту. Ну, не выучу я сам язык, ну и что с того? По большому счету, он мне не нужен, так что, вполне можно поэкспериментировать на себе. Получится - хорошо! Нет, ну, не сильно то и хотелось.

Хорошо, выбрали компьютерное обучение. Сразу встает вопрос, где взять подходящую программу и данные для неё? Та, нигде! Нет ничего путного в природе. По крайней мере, то что видел, мне не нравиться. Вот так, ненавязчиво, приходим к мысли, что "если хочешь сделать работу хорошо, сделай ее сам!".

Потом, программисту нравится писать программы, особенно "для себя". Так что, какое-никакое удовольствие от процесса будет, в любом случае. Кроме того, проверка эффективности собственных идей на самом себе, тоже, вещь, достаточно занятная. Поэтому, переживать гуманитариям, что технари отберут у них хлеб, думаю, не стоит. Скорее, ИИ у всех нас отберет хлеб :) .

> жизнь (и понимание французской речи на слух) будет намного легче, если этот принцип применить внутри фразы - французские фразы превращаются в непрерывный поток слогов, слова цепляются друг за друга без пауз

Одно другому не мешает. У меня полно роликов и данных к ним (далеко не все из них опубликованы), для "запоминание руками" фраз, произносимых нативами. С этого я и начинал. Но, потом появилась потребность поработать со словами и вернуться снова к фразам.

Самое интересное было распознать звук у видеороликов без субтитров. Автоматическое распознавание Ютубом  - на три с плюсом. Кроме него, я пробовал оффлайновые движки для распознавания живой французской речи. Там - на три с минусом. Затем попробовал несколько онлайновых сервисов по распознаванию. Самый крутой из них - на четыре с плюсом распознает бесплатно только одну минуту. Приходится менять свои ай-пи адреса, чтобы распознать ролик на несколько минут. Затем нашел самый крутой переводчик, что позволило, в итоге, получить классные французско-русские субтитры к видео и данные к моей программе.

Правда, один вопрос у меня остался без ответа. Почему слово santé Гугл произносит как [cантЕ], а коренные француженки-парижанки как [сОфи]? Это что, парижский диалект? И таких случаев много.

В принципе, я понимаю вашу критику, но я вожусь с французским достаточно долго, чтобы уже привыкнуть к его прибамбасам. Там ничего страшного я не вижу, просто надо еще больше работать с ним, а для этого дописать, наконец, свою новую программу...

Кстати, некоторые дикторы французского настолько восхитительны, что от одной их речи входишь в экстаз. Для примера, религиозный ролик: https://www.youtube.com/watch?v=y2_Edd9kRaY .

Sign up to leave a comment.

Articles