Pull to refresh

Comments 17

Сокращение от Kristal или Kristen - вполне.

Даже Kristal вместо Crystal можно встретить.

"Krush Kill'n Destroy" (ртс такая была, вместо Crush, чтобы сделать действие еще более весомым) вполне норм практика, особенно у американцев

Кажется в русском тоже есть сходное явление, только не для усиления, а для выражения несогласия и возмущения. Но не вставляется, а заменяется часть слова, вроде бы тоже содержащая ударный слог

- сказали, надо в выходные поработать

- по%уётать! Я в отпуске

Берется любое слово и начало меняется на ху(е)(и)(я) (конец корня)(суффикс)(окончание). Использовали еще в школе в 90х. Пример: - ну что в буфете брать будем, блинчики с мясом?! - х...инчики с х..ясом! Тут на чай денег еле наскребается.

Интересно, есть ли у этого явления лингвистическое название? Какое-нибудь "лексическая %уецизация" или еще как. Кажется распространено в индоевропейских языках, надо же как-то называть

Чтобы сделать все правильно, freaking или любой его усилительный аналог нужно добавлять перед ударным слогом. А если у слова их несколько, то перед самым сильным ударением.

Чтобы можно было воспользоваться таким правилом, нужно ещё разобраться, где в английском границы слогов.
Почему Ne-fucking-braska, но не *Neb-fucking-raska?
Почему San Fran-foggy-cisco, но не *San Fra-foggy-ncisco?

Почему же это правило не учат на курсах? Потому что черт знает, как оно точно работает. Понять его логикой невозможно: только интуиция, только хардкор. И ведь не всегда это можно объяснить «потому что так исторически сложилось».

Этот порядок очень даже обусловлен. Для тренировки речевого аппарата испокон веков используют ряды ы-э-а-о-у, и-е-я-ё-ю. Если вы произнесете эти последовательности перед зеркалом, то увидите, как плавно губы меняют очертания.

Правило i-a-o хорошо запоминается на примере названия игры крестики-нолики tic-tac-toe.

вставить туда дополнительное слово вроде «freaking» или «fucking»

А можно и тоньше

UFO just landed and posted this here

мне вот ei до сих пор в словах either/neither непонятно. его может один и тот же человек произносить по разному в рамках одного разговора. т.е. и через И и через АЙ. думал, мало ли, зависит от положения слова в предложении, но нифига.

Просто американский вариант через И, а английский через АЙ.

Зачем я прочитал эту статью! Писал себе ei и ie, не ошибался, и не знал, что это невозможно запомнить. А теперь ни в чём не уверен

Sign up to leave a comment.