Pull to refresh

Comments 21

А вы разработчикам MuditaOS дали ссылку на эту статью? Они в курсе о проблемах?

Годы проходят, а комментарии под постами PVS-Studio не меняются :)

Ну если за годы все эти вопросы еще задают тогда нужно просто писать в конце статьи: Все найденные ошибки переданы разработчику для устранения...

Одно предложение и проблема решена.

The Simpsons Already Did It.

Мы приписывали в конце статей:

Часто к нашим статьям задают одни и те же вопросы. Ответы на них мы собрали здесь: Ответы на вопросы читателей статей про PVS-Studio, версия 2015. Пожалуйста, ознакомьтесь со списком.

Пример. Причём поясняющий текст менялся со временем. Но всё равно никто не читает и спрашивает про "уведомили разработчиков?", "проверили сами себя?".

А раз так, то смысла нет. Мы прекратили несколько лет назад приписывать в конце пояснения.

2 клика отделяли Вас от нужной информации. Обсуждалось сотни раз в комментариях к статьям PVS–Studio.

https://pvs-studio.com/ru/blog/examples/

Мы регулярно проверяем различные open-source проекты с помощью PVS-Studio. Результаты проверки мы отправляем разработчикам и, как правило, описываем в статье. Помимо этого, мы пополняем базу примеров ошибок.

А вы что-то большое анализируете для обзора например целую операционную систему? Есть некоторые ОС на основе Андроида которые былобы интересно оценить, например: LineageOS, Havoc-OS, crDroid.

Спасибо за представленные проекты, при подготовке к написанию следующих статей мы обязательно обратим на них внимание. Кстати, не сказал бы, что MuditaOS не большая и не целая. Ориентировочно к концу февраля планируется ещё одна статья по ней.

UFO just landed and posted this here

Тут, скорее, эпизод из "Ералаша" вспоминается - про мальчика с часами... и двумя чемоданами батареек...

UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here

Ну тут вы зря. В военке на самом деле обучают и аналоговым устройствам, а не только цифровым.

UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
А почему предупреждения и документация PVS-Studio не переведены на русский язык? Вам это наверняка ничего не стоит сделать, а вот русскоязычным пользователям было бы приятно…
Таких запросов от пользователей нет.
Удивляет такое отношение отечественных компаний к родному языку… Если какой-либо продукт имеет качественную русскоязычную документацию, то скорее всего этот продукт — зарубежный. Microsoft, например, активно переводит свою техническую документацию на русский язык, и я сомневаюсь что это зарегистрированные клиенты осаждали их просьбами это сделать… Для кого-то наличие русскоязычной документации стало бы решающим толчком к приобретению вашего продукта. При том, что ваши разработчики преимущественно русскоязычные, и я даже не удивлюсь, если вся документация у вас изначально пишется на русском, а уже потом отдается техническим переводчикам. Так зачем вам требуются какие-то официальные обращения (на которые вы, я уверен, все равно не отреагируете), чтобы просто сделать ваш продукт немного удобнее?

Большое спасибо за фидбек. Мне кажется, что мы не очень друг друга поняли. Любая наша документация есть на русском и английском языке, например документация для диагностического правила V833: русская версия, английская версия. Вы можете увидеть версию страницы сайта на русском и английском языке, воспользовавшись этой кнопкой (на скриншоте выделенна красным цветом):


Единственное, что мы не переводим - это диагностические сообщения анализатора. Если вопрос касается их, то такой запрос, я, как и мой коллега, ответивший вам выше, вижу в первый раз. Тут, конечно, можно долго рассуждать о том, что уровень владения английским языком у подавляющего большинства программистов позволяет им понять предупреждение. Можно посетовать на то, что в языках программирования C и С++ много терминов, у которых нет аналога в русском языке. Cообщение же, в отличии от более обширной документации хочется делать кратким, ёмким и конкретным и не очень понятно, будут ли потраченные усилия востребованны. Наконец, всегда можно нажать на кнопку в плагине или гиперссылку в статье и открыть вышеупомянутую документацию, перевод которой есть. Она, зачастую позволяет прояснить все спорные моменты и недопонимания.

Sign up to leave a comment.