Pull to refresh
9
@King_Of_Magicread⁠-⁠only

User

Send message
Чтобы воспользоваться новой функцией, вам нужно:

— вызывать такси в Москве (мы начинаем с этого города);
— скачать или обновить приложение Яндекс.Такси в App Store (пока функция оплаты Яндекс.Деньгами или привязанной картой — только для iPhone);
— в браузере привязать свою банковскую карту к счёту в Яндекс.Деньгах — подробные инструкции есть на этой странице. Привязать карту можно и в приложении Яндекс.Денег;
— выбрать пункт «Оплата Яндекс.Деньгами и банковской картой» в списке требований к машине.


Вы бы уж тогда хронологию правильно выстроили, если нужно искать машину по фильтру «Оплата Яндекс.Деньгами», то, соответственно, нужно сначала обновить приложение, а уже потом вызывать такси.
А что можно просто вот так взять и послать госорганы без санкций?
А охлаждение ей не требуется? image

И как решить вопрос с пылью, которая будет попадать во все мелкие детали?
Да, я тоже считаю что будет как-то так)

image
Ну а пока можно своего пса за руль посадить) http://www.youtube.com/watch?v=BRy9poW3asU
Ага, а потом гаишник тебя останавливает и спрашивает почему ты проехал под «кирпич» а ты ему: «Это не я, это гугл!»)

image
Ну, у кого-то столько весь автомобиль стоит)
Да, сейчас это всё на грани фантастики, а через 1000 лет будет проецироваться дополненная реальность прямо на окружающий мир и вы из окна своего автомобиля будете видеть как терминатор) И рулей в автомобилях не будет в принципе, а современные поколения будут усмехаться над нашими скептическими комментариями что это невозможно, точно так же как усмехались над возможностью летать в космос, передавать звук на расстояние и прочими фантазиями человечества лет 200 назад, которые сейчас не то что реальность, а обыденность, я бы сказал.

image
Да, вот это видео самое крутое, хотел тоже сейчас на него ссылку дать!
Ну конкретно в этом случае — да, но ведь «ULITSA LENINA» — не является частью названия, а на картах улица — это везде ULITSA, а не только там где это является частью названия.
Вчера ездил в московском метро, сразу бросилось в глаза то что название линии написано на транслите, а само слово «линия» — LINE (а не LINIYA), а название станции «улица такая-то» написано целиком на транслите — «ULITSA bla-bla-bla», если хотите — сделаю фото, когда поеду в следующий раз.

Это я к тому, если это, по вашему мнению, никак не влияет на навигацию, то почему «линия» — это LINE, а улица — это ULITSA а не STREET?
А я хотел использовать этот метод ещё год назад для продвижения своего сайта расписаний фильмов (агрегатор по всем кинотеатрам города), в моём родном городе O на рекламных плакатах фильмов раньше не висело вообще никаких QR кодов.

Не стал, т.к. решил что это не очень честно по отношению к кинотеатрам, без их согласия. И в то же время — не очень удобно пользователю, если ссылки бы всегда были бы на главную, поэтому нужно было бы делать для каждого фильма свою наклейку с кодом, который бы вел на страницу этого фильма, что было очень накладно в плане производительности (куча времени бы на это уходило), поэтому я оставил эту идею до лучших времён)
Даже не смотря на то что письмо явно было написано год назад, там всё равно было лето)
Я нашел практическое и полезное применение для вашего приложения:

Сегодня потратил кучу времени когда искал хорошие изображения цветовых кругов и правил сочетаемости цветов — мы делаем ремонт и мама хочет подобрать обои на кухню которые бы идеально сочетались с напольной плиткой. Поэтому было бы здорово, если бы ваше приложение могло сразу подбирать сочетающиеся цвета.
В Австралии сейчас лето.
Я думаю нужно повышать грамотность населения и третья табличка никому бы не помешала.
Ура, наконец-то я напишу Цукербергу!
Это по правилам Почты России, а по нормам английской грамматики правильно Lenina Street. Адрес на конверте пишется для работников почты, которые в лучшем случае могут на транслите прочитать, а адрес на табличке — пишется для иностранцев, для которых английские слова не являются проблемой, в отличии от транслита, который для них является ничего не значащим набором латинских символов.
Да, я понимаю что есть чисто русские варинты, типа «Мещеряковская», тут уж никак не выкрутишься кроме как на транслите, но почему бы не писать английские варианты в качестве третьего там где это возможно?

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity