Pull to refresh
0
0
Send message
спасибо за статью

в переводе куска про радиоактивные отходы есть ошибка перевода:
«Сорок девять государств поддерживают этот план. Нетрудно догадаться, какое государство этого не делает.» — тут States это «штаты», а не «государства».

(Какой штат этого не делает — Невада, естественно, так как все будет на ее территории. )
вы забыли упомянуть, что поезд Таллин-СПб и обратно — ОДИН раз в день.
В отличие от автобусов
хельсинки это исключение потому что «аллегро»
Таллин и Рига на поезде из Питера далеко не так удобно
да, но ваше построение исходной фразы описывает какую-то другую причинность — «не очень крупны, так как требуют слишком много топлива». Бессмыслица.
Обычные ледоколы требуют слишком много топлива, как следствие — не очень крупны


Поясните, пожалуйста, что значит «как следствие»? Они маленькие, потому что не атомные? «Ямато», «Джон Ф. Кеннеди» и «Батиллус» и многие другие сейчас очень удивились )

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity